1Waxaa barakaysan kuwa jidka ku qumman, Oo sharciga Rabbiga ku socda.
1Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
2Waxaa barakaysan kuwa dhawra markhaatifurkiisa, Oo Rabbiga ku doondoona qalbiga oo dhan.
2Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
3Haah, oo xaqdarro ma sameeyaan, Jidadkiisase way ku socdaan.
3nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
4Waxaad nagu amartay amarradaada, Inaan aad u dhawrno.
4Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
5Aad baan u jeclaan lahaa in jidadkayga la hagaajiyo Inaan qaynuunnada dhawro!
5O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
6Markaas anigu ceeboobi maayo, Markaan dhawro amarradaada oo dhan.
6Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
7Markaan barto xukummadaada xaqa ah Ayaan qummanaanta qalbiga kuugu mahad naqi doonaa.
7Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
8Waxaan dhawri doonaa qaynuunnadaada, Rabbow, ha i dayrin weligay.
8Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
9Bal nin dhallinyaro ahu muxuu jidkiisa ku nadiifiyaa? Waa inuu aad ugu fiirsado si eraygaaga waafaqsan.
9Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
10Waxaan kugu doondoonay qalbigayga oo dhan, Yaanan amarradaada ka leexan.
10Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
11Waxaan eraygaagii qalbigayga ugu kaydsaday Si aanan kuugu dembaabin.
11Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
12Rabbiyow, adigaa mahad leh, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
12Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
13Waxaan bushimahayga ku sheegay Xukummadii afkaaga oo dhan.
13Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
14Waxaan ku reyreeyey jidka markhaatifurkaaga, Sidaan ugu rayrayn lahaa taajirnimada oo dhan.
14Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
15Waxaan aad ugu fiirsan doonaa amarradaada, Oo jidadkaagaan dhawri doonaa.
15Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
16Qaynuunnadaada waan ku farxi doonaa, Eraygaagana ma illoobi doono.
16Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
17Anoo addoonkaaga ah wax badan oo wanaagsan ii samee, si aan u noolaado, Oo sidaasaan eraygaaga u dhawri doonaa.
17Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
18Indhahayga fur Si aan waxyaalo yaab badan sharcigaaga uga arko.
18Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
19Socotaan dhulka ku ahay, Haddaba amarradaada ha iga qarin.
19Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
20Naftaydu waxay u xiisootay Jacaylkay had iyo goorba u qabto xukummadaada.
20Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
21Waxaad canaanatay kuwa kibirsan oo inkaaran, Oo amarrada ka leexda.
21Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
22Cay iyo ceeb iga fogee, Waayo, markhaatifurkaaga waan xajiyey,
22Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
23Oo weliba amiirraa fadhiistay oo wax iga gees ah ka wada hadlay, Laakiinse anoo addoonkaaga ah aad baan uga fiirsaday qaynuunnadaada.
23Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
24Markhaatifurkaagu waa waxa iga farxiya, Waana lataliyayaashayda.
24Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
25Naftaydu waxay ku dhegtaa ciidda, Haddaba ii noolee si eraygaaga waafaqsan.
25Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
26Waxaan kuu sheegay jidadkaygii, oo adna waad ii jawaabtay, Bal qaynuunnadaada i bar.
26Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
27Jidka amarradaada i garansii, Oo sidaasaan aad ugu fiirsan doonaa shuqulladaada yaabka badan.
27Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
28Naftaydu waxay la dhacdaa murug, Haddaba ii xoogee si eraygaaga waafaqsan.
28Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
29Jidka beenta iga fogee, Oo si raxmad leh sharcigaaga ii sii.
29Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
30Waxaan doortay jidka aaminnimadaada, Oo waxaan hortayda dhigay xukummadaadii.
30Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
31Markhaatifurkaaga waan xajiyaa, Rabbiyow, ha i ceebayn.
31Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
32Waxaan ku ordi doonaa jidka amarradaada Markii aad qalbigayga ballaadhisid.
32Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
33Rabbiyow, jidka qaynuunnadaada i bar, Waanan xajin doonaa tan iyo ugu dambaysta.
33Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
34Waxgarasho i sii, oo anna sharcigaaga waan xajin doonaa, Haah, oo waxaan ku dhawri doonaa qalbigayga oo dhan.
34Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
35Igu kexee waddada amarradaada, Waayo, kaasaan ku farxaa.
35Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
36Qalbigayga u soo jeedi xagga markhaatifurkaaga, Oo ha u leexin xagga faa'iidada xaqdarrada ah.
36Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
37Indhahayga inay fiiriyaan wax aan micne lahayn ka sii jeedi, Oo jidadkaaga igu noolee.
37nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
38Eraygaaga ii xaqiiji anoo addoonkaaga ah Oo doonaya inaan kaa cabsado.
38Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
39Caydayda aan ka cabsanayo iga leexi, Waayo, xukummadaadu waa wanaagsan yihiin.
39Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
40Bal eeg, waxaan u xiisooday amarradaada, Haddaba xaqnimadaada igu soo noolee.
40Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
41Rabbiyow, naxariistaada iyo weliba badbaadintaadu Ha iigu yimaadeen si eraygaaga waafaqsan.
41Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
42Markaasaan jawaab u heli doonaa kan i caaya, Waayo, waxaan isku halleeyaa eraygaaga.
42Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
43Oo erayga runta ahna dhammaantiis afkayga ha ka gooyn, Waayo, waxaan rajo ku qabay xukummadaada.
43Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
44Markaasaan had iyo goorba dhawri doonaa sharcigaaga Weligay iyo weligayba.
44Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
45Oo waxaan ku socon doonaa xorriyad, Waayo, waxaan doondoonay amarradaada.
45Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
46Oo weliba waxaan markhaatifurkaaga ka sheegi doonaa boqorro hortooda, Mana ceeboobi doono.
46Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
47Oo waxaan ku farxi doonaa amarradaada Aan jeclaaday.
47Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
48Oo weliba waxaan gacmaha u hoorsan doonaa amarradaada aan jeclaaday, Oo aad baan ugu fiirsan doonaa qaynuunnadaada.
48Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
49Xusuuso eraygii aad anoo addoonkaaga ah igula hadashay, Oo aad igu rajo gelisay.
49Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
50Oo taasu waa i qalbi qaboojisaa markii aan dhibaataysnahay, Waayo, eraygaagaa i soo nooleeyey.
50Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
51Kuwa kibirsan aad bay iigu qosleen, Laakiinse sharcigaaga kama aan leexan.
51Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
52Rabbiyow, tan iyo mar hore waxaan soo xusuusnaa xukummadaada, Waanan isqalbi qaboojiyey.
52Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
53Aad baan u xanaaqay, Waana kuwa sharka leh oo sharcigaaga ka tegey aawadood.
53Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
54Qaynuunnadaadu waxay ii ahaayeen heeso Markaan ku jiray gurigii aan socotada ku ahaa.
54Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
55Rabbiyow, habeenkaan magacaaga soo xusuustay, Oo sharcigaagaan dhawray.
55Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
56Taasu waa ii ahaatay, Maxaa yeelay, amarradaadii baan xajiyey.
56Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
57Rabbigu waa qaybtayda, Oo anigu waxaan idhi, Waxaan dhawrayaa erayadaada.
57Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
58Qalbigayga oo dhan ayaan kugu baryay inaad raalli iga ahaato, Si eraygaaga waafaqsan iigu naxariiso.
58Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
59Waxaan ka fikiray jidadkayga, Kolkaasaan cagahayga u soo duway xagga markhaatifurkaaga.
59Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
60Waan u degdegay, oo kama aan raagin Inaan amarradaada dhawro.
60Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
61Waxaa isku kay duudduubay xadhkihii kuwa sharka leh, Laakiinse sharcigaaga ma aan illoobin.
61Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
62Waxaan kici doonaa habeenbadhka inaan kugu mahad naqo, Waana xukummadaada caddaaladda ah daraaddood.
62Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
63Anigu waxaan wehel la ahay kuwa kaa cabsada oo dhan, Iyo kuwa amarradaada dhawraba.
63Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
64Rabbiyow, dhulka waxaa ka buuxda naxariistaada, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
64Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
65Rabbiyow, anoo addoonkaaga ah waxaad iila macaamilootay Si wanaagsan oo eraygaaga waafaqsan.
65Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
66Haddaba i bar kaladoorasho wanaagsan iyo aqoon, Waayo, waxaan rumaystay amarradaada.
66Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
67Intaan lay dhibin ka hor ayaan ambaday, Laakiinse haatan eraygaaga waan dhawraa.
67Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
68Waad wanaagsan tahay, oo wanaag baad samaysaa, Haddaba qaynuunnadaada i bar.
68Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
69Kuwa kibirka lahu been bay iga sheegeen, Aniguse amarradaada ayaan ku xajin doonaa qalbigayga oo dhan.
69Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
70Qalbigoodu wuu qallafsanaaday, Aniguse waxaan ku farxaa sharcigaaga.
70Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
71Waa ii wanaagsanayd in lay dhibo, Si aan qaynuunnadaada u barto.
71Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
72Sharciga afkaagu waa iiga sii fiican yahay Kumanyaal dahab iyo lacag ah.
72Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
73Waxaa i sameeyey oo i qabanqaabiyey gacmahaaga, Haddaba i sii waxgarasho aan amarradaada ku barto.
73Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
74Kuwa kaa cabsadaa way i arki doonaan, wayna farxi doonaan, Maxaa yeelay, waxaan rajo ku qabay eraygaaga.
74Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
75Rabbiyow, waan ogahay in xukummadaadu ay xaq yihiin, Iyo inaad aaminnimo igu dhibtay.
75Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
76Waan ku baryayaaye raxmaddaadu ha ii noqoto qalbiqaboojin Si waafaqsan eraygii aad anoo addoonkaaga ah igula hadashay.
76Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
77Naxariistaadu ha ii timaado si aan u noolaado, Waayo, waxaa iga farxiya sharcigaaga.
77Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
78Kuwa kibirka lahu ha ceeboobeen, waayo, si gardarro ah ayay igu afgembiyeen, Aniguse waxaan aad uga fiirsan doonaa amarradaada.
78Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
79Kuwa kaa cabsadaa ha ii soo noqdeen, Oo waxay ogaan doonaan markhaatifurkaaga.
79Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
80Qalbigaygu qaynuunnadaada ha ku qummanaado, Si aanan u ceeboobin.
80Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
81Naftaydu waa u taag darnaataa badbaadintaada aan u xiisoodo aawadeed, Laakiinse eraygaagaan rajo ku qabaa.
81Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
82Sidii aan u lahaa, Goormaad i qalbi qaboojinaysaa? Ayaa indhahaygu u gudheen eraygaaga aawadiis.
82Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
83Waayo, waxaan noqday sidii sibraar qiiq ku dhex jiro, Laakiinse innaba qaynuunnadaada ma aan illoobo.
83Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
84Anoo addoonkaaga ah cimrigaygu waa intee? Oo goormaad xukun ku soo dejinaysaa kuwa i silciya?
84Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
85Kuwa kibirka leh oo aan sharcigaaga waafaqsanayn Ayaa ii qoday godad.
85Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
86Amarradaada oo dhammu waa wada daacad, Si gardarro ah ayay ii silciyaan, haddaba i caawi,
86Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
87Dhulka ayay iga baabbi'in gaadheen, Aniguse kama aan tegin amarradaadii.
87Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
88Raxmaddaada igu soo noolee, Oo anna waxaan dhawri doonaa markhaatifurka afkaaga.
88Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
89Rabbiyow, eraygaagu weligiisba Wuxuu taagan yahay samada.
89Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
90Aaminnimadaaduna waxay gaadhaa tan iyo ka ab ka ab; Dhulkaad dhistay, wuuna sii jirayaa.
90Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
91Maantadan waxay u joogaan si qaynuunnadaada waafaqsan, Waayo, wax waluba waa addoommadaada.
91Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
92Haddaanu sharcigaagu iga farxin, Waxaan kol hore ku halligmi lahaa dhibaatadii i haysatay.
92Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
93Weligay amarradaada ma aan illoobi doono, Waayo, iyagaad igu soo noolaysay.
93Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
94Anigu waxaan ahay kaaga, haddaba i badbaadi, Waayo, waxaan doondoonay amarradaada.
94Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
95Kuwa sharka lahu way ii sugeen inay i baabbi'iyaan, Aniguse waxaan ka fiirsan doonaa markhaatifurkaaga.
95Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
96Waxaan arkay in wax kasta oo kaamil ah ay dhammaad leeyihiin, Amarkaaguse aad buu u ballaadhan yahay.
96Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
97Aad baan sharcigaaga u jeclahay! Maalinta oo dhan isagaan u fiirsadaa.
97Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
98Amarradaadu waxay iga dhigaan ku ka sii caqli badan cadaawayaashayda. Waayo, weligayba way ila jiraan.
98Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
99Waan ka sii waxgarasho badnahay macallimiintayda oo dhan, Waayo, waxaan u fiirsadaa markhaatifurkaaga.
99Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
100Waan ka sii waxgarasho badnahay odayaasha, Waayo, waxaan xajiyey amarradaada.
100Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
101Cagahayga waan ka joojiyey jid kasta oo shar leh, Si aan eraygaaga u dhawro.
101Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
102Xukummadaada gees ugama aan leexan, Waayo, wax baad i bartay.
102Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
103Erayadaadu dhanxanaggayga u macaan badanaa! Afkayga malab way uga sii macaan badan yihiin!
103Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
104Amarradaada ayaan waxgarasho ku helaa, Oo sidaas daraaddeed ayaan jid kasta oo been ah u necbahay.
104Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
105Eraygaagu wuxuu cagahayga u yahay laambad, Waddooyinkaygana iftiin.
105Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
106Waxaan ku dhaartay oo aan weliba xaqiijiyey Inaan dhawrayo xukummadaada xaqa ah.
106Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
107Aad iyo aad baan u dhibaataysnahay, Haddaba Rabbiyow, igu soo noolee si eraygaaga waafaqsan.
107Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
108Rabbiyow, waan ku baryayaaye, aqbal qurbaannada ikhtiyaarka ah oo afkayga, Xukummadaadana i bar.
108Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
109Naftaydu had iyo goorba waxay ku jirtaa khatar, Habase yeeshee sharcigaaga ma illoobo.
109Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
110Kuwa sharka lahu waxay ii dhigeen dabin, Laakiinse amarradaada kama aan amban.
110Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
111Markhaatifurkaaga waxaan u qaatay sida dhaxal weligiis waaraya, Waayo, kaasu waxa weeye waxa qalbigaygu ku reyreeya.
111Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
112Qalbigayga waxaan u jeediyey inaan qaynuunnadaada oofiyo, Tan iyo weligay iyo ilaa ugu dambaysta.
112Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
113Waan necbahay kuwa labada qalbi leh, Laakiinse sharcigaaga waan jeclahay.
113Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
114Waxaad tahay gabbaadkayga iyo gaashaankayga, Oo waxaan rajo ku qabaa eraygaaga.
114Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
115Kuwiinna xumaanta falow, iga taga, Si aan amarrada Ilaahayga u xajiyo.
115Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
116Rabbiyow, ii tiiri si eraygaaga waafaqsan si aan u noolaado, Oo yaanan rajadayda ku ceeboobin.
116Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
117Kor ii hay, oo waan badbaadi doonaa, Oo had iyo goorba waxaan u fiirsan doonaa qaynuunnadaada.
117Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
118Kuwa qaynuunnadaada ka habaabay oo dhan waad fudaydsatay, Waayo, khiyaanadoodu waa wax been ah.
118Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
119Kuwa sharka leh oo dhulka oo dhan waxaad u fogaysaa sida wasakh oo kale, Oo sidaas daraaddeed baan markhaatifurkaaga u jeclahay.
119Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
120Jidhkaygu wuxuu la gariiraa cabsidaada, Oo waxaan ka baqaa xukummadaada.
120Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
121Waxaan sameeyey xukun iyo caddaalad, Haddaba ha iiga tegin kuwa i dulma.
121Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
122Anoo addoonkaaga ah wanaag daraaddiis ii dammiino, Oo kuwa kibirsanu yaanay i dulmin.
122Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
123Indhahaygii waxay u gudheen jacaylkay badbaadintaada u qabaan, Iyo eraygaaga xaqa ah daraaddiis.
123Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
124Anoo addoonkaaga ah iila macaamilow si naxariistaada waafaqsan, Oo qaynuunnadaada i bar.
124Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
125Waxaan ahay addoonkaaga, haddaba waxgarasho i sii, Si aan markhaatifurkaaga u ogaado.
125Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
126Waa wakhtiga aad shaqayn lahayd, Rabbiyow, Waayo, sharcigaaga way buriyeen.
126Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
127Haddaba amarradaada waan ka sii jeclahay Dahab, haah, xataa dahab saafi ah.
127Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
128Sidaas daraaddeed amarradaada oo dhammu waxay ila yihiin wax hagaagsan, Oo waan necbahay jid kasta oo been ah.
128Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
129Markhaatifurkaagu waa yaab badan yahay, Oo sidaas daraaddeed ayay naftaydu u xajisaa.
129Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
130Erayadaada furniinkoodu wax buu iftiimiyaa, Oo wuxuu waxgarasho siiyaa kuwa garaadka daran.
130Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
131Afka aad baan u kala qaaday, oo waan harraaday, Waayo, waxaan u xiisooday amarradaada.
131Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
132Ii soo jeeso, oo ii naxariiso, Sidaad kuwa magacaaga jecel u samaysid.
132Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
133Tallaabooyinkayga ku toosi eraygaaga, Oo dembina yaanu ii talin.
133Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
134Dadka dulmigiisa iga bixi, Oo anna waxaan dhawri doonaa amarradaada.
134Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
135Anoo addoonkaaga ah wejigaaga iigu iftiimi, Oo qaynuunnadaada i bar.
135Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
136Indhahayga waxaa ka shubma durdurro biyo ah, Maxaa yeelay, sharcigaaga lama dhawrin.
136Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
137Rabbiyow, xaq baad tahay, Oo xukummadaaduna waa qumman yihiin.
137Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
138Markhaatifurkaaga waxaad ku amartay xaqnimo Iyo daacadnimo oo dhan.
138Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
139Waxaa i baabba'shay qiirada aan kuu qabo, Maxaa yeelay, cadaawayaashaydu waxay illoobeen erayadaada.
139Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
140Eraygaagu aad buu u daahirsan yahay, Sidaas daraaddeed anoo addoonkaaga ah waan jeclahay.
140Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
141Anigu waan yarahay, oo waa lay quudhsadaa, Laakiinse amarradaada ma illoobo.
141Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
142Xaqnimadaadu waa xaqnimo weligeed sii waaraysa, Oo sharcigaaguna waa run.
142Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymastiesa.
143Dhib iyo cidhiidhi baa i qabsaday. Laakiinse amarradaadu waa waxa iga farxiya.
143Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
144Markhaatifurkaagu weligiisba waa xaq, Haddaba waxgarasho i sii, oo anna waan sii noolaan doonaa.
144Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
145Waxaan ku qayshaday qalbigayga oo dhan, haddaba Rabbiyow, ii jawaab, Oo anna waxaan xajin doonaa qaynuunnadaada.
145Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
146Waan kuu qayshaday ee i badbaadi, Oo markhaatifurkaaga waan dhawri doonaa.
146Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
147Waan ka soo hor maray waaga berigiisii, oo waan qayliyey, Oo waxaan rajo ku qabay erayadaada.
147Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
148Indhahaygu way ka hor mareen wakhtiga la soo jeedo oo habeennimo, Si aan eraygaaga uga fikiro.
148Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
149Codkayga u maqal si raxmaddaada waafaqsan, Rabbiyow, igu soo noolee si xukummadaada waafaqsan.
149Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
150Kuwii xumaatada raaci jiray way soo dhowaanayaan, Iyagu sharcigaaga way ka fog yihiin.
150Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
151Rabbiyow, adigu waad dhow dahay, Oo amarradaada oo dhammuna waa wada run.
151Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
152Waxaan markhaatifurkaaga waa hore ka iqiin Inaad u aasaastay si ay weligood u sii waaraan.
152Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
153Dhibaatadayda ka fiirso oo i samatabbixi, Waayo, anigu sharcigaaga ma illoobo.
153Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
154Dacwadayda ii muddac, oo i soo furo, Igu soo noolee si eraygaaga waafaqsan.
154Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
155Kuwa sharka leh badbaadadu waa ka fog tahay, Waayo, qaynuunnadaada ma ay doondoonaan.
155Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
156Rabbiyow, naxariistaadu waa badan tahay, Igu soo noolee si xukummadaada waafaqsan.
156Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
157Kuwa i silciya iyo cadaawayaashayduba way badan yihiin, Laakiinse anigu kama aan leexan markhaatifurkaaga.
157Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
158Waxaan arkay khaa'innada, kolkaasaan murugooday, Maxaa yeelay, iyagu eraygaaga ma ay dhawraan.
158Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
159Bal ka fiirso sida aan amarradaada u jeclahay, Rabbiyow, igu soo noolee si raxmaddaada waafaqsan.
159Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
160Eraygaaga dhammaantiisu waa run, Mid kasta oo xukummadaada xaqa ah ka mid ahu wuu sii waaraa weligiisba.
160Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
161Amiirraa sababla'aan ii silciyey, Laakiinse qalbigaygu wuxuu ka baqaa erayadaada.
161Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
162Waxaan eraygaaga ugu reyreeyaa Sidii mid booli badan helay.
162Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
163Beenta waan necbahay oo waan karahsaday, Laakiinse sharcigaaga waan jeclahay.
163Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
164Maalintiiba toddoba jeer baan ku ammaanaa, Waana xukummadaada xaqa ah daraaddood.
164Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
165Kuwa sharcigaaga jecelu waxay haystaan nabad weyn, Oo wax iyaga turuntureeyaa ma jiraan.
165Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
166Rabbiyow, badbaadintaada waan u xiisooday, Oo amarradaadiina waan oofiyey.
166Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
167Naftaydu waxay dhawrtay markhaatifurkaaga, Oo anna aad iyo aad baan u jeclahay.
167Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
168Waxaan dhawray amarradaada iyo markhaatifurkaaga, Waayo, jidadkayga oo dhammu hortaaday wada yaalliin.
168Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
169Rabbiyow, qayladaydu ha ku soo dhowaato hortaada, Oo waxgarasho ii sii si eraygaaga waafaqsan.
169Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
170Baryootankaygu hortaada ha yimaado, Oo ii samatabbixi si eraygaaga waafaqsan.
170Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
171Bushimahaygu ammaan ha ku hadleen, Waayo, waxaad i bartaa qaynuunnadaada.
171Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
172Carrabkaygu ha ku gabyo eraygaaga, Waayo, amarradaada oo dhammu waa wada xaqnimo.
172Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
173Gacantaadu diyaar ha u ahaato inay i caawiso, Waayo, amarradaadaan doortay.
173Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
174Rabbiyow, badbaadintaada, waan u xiisooday, Oo sharcigaaguna waa waxa iga farxiya.
174Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
175Naftaydu ha iska noolaato, wayna ku ammaani doontaa, Oo xukummadaaduna ha i caawiyaan.Waxaan u hallaabay sidii lax luntay, haddaba anigoo addoonkaaga ah i doondoon, Waayo, amarradaada ma aan illoobo.
175Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
176Waxaan u hallaabay sidii lax luntay, haddaba anigoo addoonkaaga ah i doondoon, Waayo, amarradaada ma aan illoobo.
176Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.