Somali

Norwegian

Job

26

1Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
1Da tok Job til orde og sa:
2Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
2Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
3Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
3Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
4Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
4Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
5Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
5Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
6She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
6Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke.
7Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
7Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
8Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
8Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
9Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
9Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
10Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
10En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
11Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
11Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
12Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
12Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
13Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
13Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
14Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
14Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?