1Rabbiga ammaana. Naftaydoy, Rabbiga ammaan.
1Halleluja! Min sjel, lov Herren!
2Intaan noolahay oo dhan Rabbiga waan ammaani doonaa, Oo ammaan baan Ilaahay ugu gabyi doonaa intaan jiro oo dhan.
2Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
3Ha isku hallaynina amiirrada Iyo binu-aadmiga aan waxba caawimi karin.
3Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
4Naftiisu way ka baxdaa, oo wuxuu ku noqdaa dhulkiisii. Oo isla maalintaas ayaa fikirradiisu baabba'aan.
4Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
5Waxaa faraxsan ninkii ay caawimaaddiisu tahay Ilaaha reer Yacquub, Oo rajadiisuna ay ku xidhan tahay Rabbiga Ilaahiisa ah,
5Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
6Oo sameeyey cirka iyo dhulka, Iyo badda iyo waxyaalaha ku jira oo dhan, Oo runtana dhawra weligiisba,
6som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
7Oo kuwa la dulmay u garsoora, Oo kuwa gaajaysanna quud siiya. Rabbigu maxaabiistuu furaa.
7som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
8Rabbigu indhahuu u bixiyaa indhoolayaasha, Oo kuwa gotana Rabbigaa toosiya, Oo kuwa xaqa ahna Rabbigu waa jecel yahay.
8Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
9Rabbigu waa ilaaliyaa kuwa qariibka ah, Oo isagaa taageera agoonta iyo carmallada, Laakiinse jidka kuwa sharka leh wuu qalloociyaa.Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.
9Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
10Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.
10Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!