1Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.
1
خدایا، دل من استوار و محکم است
و برای تو سرود شکرگزاری خواهم سرایید.
ای جان من بیدار شو.
2Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.
2
ای عود من و ای بربط من بیدار شوید،
من خورشید را بیدار خواهم کرد.
3Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.
3
خدایا، در بین اقوام جهان تو را سپاس خواهم گفت
و در میان مردم تو را ستایش خواهم کرد.
4Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.
4
زیرا محبّت پایدار
و وفاداری تو بالاتر از آسمانهاست.
5Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,
5
خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان
و جلالت را بروی زمین آشکار فرما،
6Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.
6
دعای مرا بشنو و ما را با قدرت خود نجات بده
تا کسانی که تو دوست میداری، رهایی یابند.
7Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,
7
خداوند از جایگاه مقدّس خود به ما وعده داد و فرمود:
«با سرافرازی، شهر شکیم
و دشت سُكوّت را بین قوم تقسیم خواهم نمود.
8Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.
8
جلعاد از آن من است و منسی از آن من.
افرایم کلاهخود من است،
و یهودا، عصای سلطنت من.
9Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.
9
موآب ظرف شستوشوی من خواهد بود
و به نشانهٔ مالکیّتم،
کفش خود را بر اَدوم پرت خواهم کرد
و بر فراز فلسطین بانگ پیروزی برخواهم آورد.»
10Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?
10
چه کسی مرا به آن شهر مستحکم میبرد؟
چه کسی مرا به اَدوم راهنمایی میکند؟
11Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.
11
خدایا! آیا حقیقتاً ما را ترک کردهای،
و پیشاپیش لشکر ما نخواهی رفت؟
12Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.
12
خدایا در مقابله با دشمنان، به ما کمک کن
زیرا کمک انسان بیفایده است.
با کمک خدا، پیروزی از آن ما خواهد بود،
او دشمنان ما را سرکوب خواهد كرد.
13Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.
13
با کمک خدا، پیروزی از آن ما خواهد بود،
او دشمنان ما را سرکوب خواهد كرد.