1Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoon, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
1Sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.
2Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
2In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
3Ilmaha Camraamna waxay ahaayeen Haaruun, iyo Muuse, iyo Maryan. Wiilashii Haaruunna waxay ahaayeen Naadaab, iyo Abiihuu, iyo Elecaasaar, iyo Iitaamaar.
3In otroci Amramovi: Aron, Mojzes in Mirjama. In sinovi Aronovi: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
4Elecaasaar wuxuu dhalay Fiinexaas, Fiinexaasna wuxuu dhalay Abiishuuca,
4Eleazar je rodil Pinehasa, Pinehas je rodil Abisua;
5Abiishuucana wuxuu dhalay Buqii, Buqiina wuxuu dhalay Cusii,
5Abisua pa je rodil Bukija, in Buki je rodil Uzija,
6Cusiina wuxuu dhalay Seraxyaah, Seraxyaahna wuxuu dhalay Meraayood,
6Uzi pa je rodil Zerahija, in Zerahija je rodil Merajota,
7Meraayoodna wuxuu dhalay Amaryaah, Amaryaahna wuxuu dhalay Axiituub,
7Merajot je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba;
8Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Axiimacas,
8Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
9Axiimacasna wuxuu dhalay Casaryaah, Casaryaahna wuxuu dhalay Yooxaanaan,
9in Ahimaaz je rodil Azarija, Azarija pa je rodil Johanana,
10Yooxaanaanna wuxuu dhalay Casaryaah, (isagu wuxuu ahaa kii hawsha wadaadnimada ka qaban jiray gurigii Sulaymaan Yeruusaalem ka dhisay, )
10in Johanan je rodil Azarija; ta je tisti, ki je izvrševal duhovniško službo v hiši, ki jo je Salomon sezidal v Jeruzalemu.
11Casaryaahna wuxuu dhalay Amaryaah, Amaryaahna wuxuu dhalay Axiituub,
11Azarija pa je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba,
12Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Shalluum,
12in Ahitub je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Saluma,
13Shalluumna wuxuu dhalay Xilqiyaah, Xilqiyaahna wuxuu dhalay Casaryaah,
13Salum pa je rodil Hilkija, in Hilkija je rodil Azarija,
14Casaryaahna wuxuu dhalay Seraayaah, Seraayaahna wuxuu dhalay Yehoosaadaaq,
14Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
15Yehoosaadaaqna maxaabiis ahaan buu tegey waagii Rabbigu dadkii Yahuudah iyo Yeruusaalem uu gacantii Nebukadnesar ku kaxeeyey.
15in Jehozadak je šel v ujetništvo, ko je GOSPOD preselil Judo in Jeruzalem po roki Nebukadnezarja.
16Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoom, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
16Sinovi Levijevi: Gersom, Kahat in Merari.
17Kuwanuna waa magacyadii wiilashii Gershoom, Libnii iyo Shimcii.
17In ti sta imeni sinov Gersomovih: Libni in Simej.
18Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
18Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
19Wiilashii Meraariina waxay ahaayeen Maxlii iyo Mushii. Oo intaasu waa qolooyinkii reer Laawi iyo sidii ay reerahoodu ahaayeen.
19Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po njih očetovskih hišah.
20Gershoom waxaa ka soo farcamay wiilkiisii Libnii oo dhalay Yaaxad, oo isna dhalay Simmaah,
20Od Gersoma: tega sin Libni, tega sin Jahat, tega sin Zima,
21oo isna dhalay Yoo'aax, oo isna dhalay Iddo, oo isna dhalay Serax, oo isna dhalay Ye'ateray.
21tega sin Joah, tega sin Ido, tega sin Zerah, tega sin Jeatraj.
22Qohaadna waxaa ka soo farcamay wiilkiisii Cammiinaadaab, oo dhalay Qorax, oo isna dhalay Asiir,
22Sinovi Kahatovi: njegov sin Aminadab, tega sin Korah, tega sin Asir,
23oo isna dhalay Elqaanaah, oo isna dhalay Ebiyaasaaf, oo isna dhalay Asiir,
23tega sin Elkana, tega sin Ebiasaf, tega sin Asir,
24oo isna dhalay Taxad, oo isna dhalay Uurii'eel, oo isna dhalay Cusiyaah, oo isna dhalay Shaa'uul.
24tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
25Wiilashii Elqaanaahna waxay ahaayeen Camaasay iyo Axiimood.
25In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
26Oo xagga Elqaanaahna waxaa ka soo farcamay Soofay, oo dhalay Nahad,
26sinovi Elkanovi: tega sin Zofaj, in tega sin Nahat,
27oo isna dhalay Elii'aab, oo isna dhalay Yeroxaam, oo isna dhalay Elqaanaah.
27tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.
28Wiilashii Samuu'eelna waxay ahaayeen curadkiisii oo ahaa Yoo'eel, iyo kii labaad oo ahaa Abiiyaah.
28In sinova Samuelova: prvenec Vašni-Joel, drugi Abija.
29Farcankii Meraariina wuxuu ahaa Maxlii, oo dhalay Libnii, oo isna dhalay Shimcii, oo isna dhalay Cuusaah,
29Sinovi Merarijevi: Mahli, tega sin Libni, tega sin Simej, tega sin Uza,
30oo isna dhalay Shimcaa, oo isna dhalay Xaggiyaah, oo isna dhalay Casaayaah.
30tega sin Simea, tega sin Hagija, tega sin Asaja.
31Kuwanuna waa kuwii Daa'uud u sarraysiiyey hawshii gabayga oo gurigii Rabbiga ku dhex jirtay markii sanduuqii axdiga meeshaas la dhigay dabadeed.
31Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši GOSPODOVI, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.
32Oo iyagu taambuugga teendhadii shirka horteeda ayay gabay kaga adeegi jireen, ilaa Sulaymaan uu Yeruusaalem ka dhex dhisay gurigii Rabbiga, oo iyana hawshooda waxay u qaban jireen siday u kala horhorreeyeen.
32In služili so s petjem pred prebivališčem shodnega šatora, dokler ni sezidal Salomon hiše GOSPODOVE v Jeruzalemu, in so stali v službi svoji po svojem redu.
33Oo intanu waa kuwii adeegi jiray iyo wiilashoodii. Kuwii ka mid ahaa reer Qohaad waxay ahaayeen Heemaan oo gabayaa ahaa, ina Yoo'eel, ina Samuu'eel,
33In ti so, ki so stali v službi, in njih sinovi: od sinov Kahatovcev: Heman, pevec, sin Joela, sinu Samuela,
34ina Elqaanaah, ina Yeroxaam, ina Elii'eel, ina Too'ax,
34sinu Elkana, sinu Jerohama, sinu Eliela, sinu Toaha,
35ina Suuf, ina Elqaanaah, ina Maxad, ina Camaasay,
35sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
36ina Elqaanaah, ina Yoo'eel, ina Casaryaah, ina Sefanyaah,
36sinu Elkana, sinu Joela, sinu Azarija, sinu Zefanija,
37ina Taxad, ina Asiir, ina Ebiyaasaaf, ina Qorax,
37sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,
38ina Isehaar, ina Qohaad, ina Laawi, ina Israa'iil.
38sinu Izharja, sinu Kahata, sinu Levija, sinu Izraelovega.
39Walaalkiis Aasaaf oo gacantiisii midig istaagi jiray wuxuu ahaa Aasaaf ina Berekyaah, ina Shimcaa,
39In brat njegov je bil Asaf, ki je stal na njegovi desnici, namreč Asaf, sin Berekija, sinu Simea,
40ina Miikaa'eel, ina Bacaseeyaah, ina Malkiiyaah,
40sina Mihaela, sinu Baaseja, sinu Malkija,
41ina Etnii, ina Serax, ina Cadaayaah,
41sinu Etnija, sinu Zeraha, sinu Adaja,
42ina Eetaan, ina Simmaah, ina Shimcii,
42sinu Etana, sinu Zima, sinu Simeja,
43ina Yaxad, ina Gershoom, ina Laawi.
43sinu Jahata, sinu Gersoma, sinu Levijevega.
44Oo iyaga gacantooda midigtana waxaa istaagi jiray walaalahood oo ahaa reer Meraarii, Eetaan oo ahaa ina Qiishii, ina Cabdii, ina Malluug,
44Na levici so stali njih bratje, sinovi Merarijevi: Etan, sin Kisija, sinu Abdija, sinu Maluka,
45ina Xashabyaah, ina Amasyaah, ina Xilqiyaah,
45sinu Hasabija, sinu Amazija, sinu Hilkija,
46ina Amsii, ina Baanii, ina Shemer,
46sinu Amzija, sinu Banija, sinu Semerja,
47ina Maxlii, ina Mushii, ina Meraarii, ina Laawi.
47sinu Mahlija, sinu Musija, sinu Merarija, sinu Levijevega.
48Oo walaalahood oo ahaa reer Laawina waxaa loo doortay inay ka adeegaan taambuuggii guriga Ilaah oo dhan.
48In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.
49Laakiinse Haaruun iyo wiilashiisu waxay meesha allabariga la gubo iyo girgiraha fooxa wax ugu bixin jireen shuqulkii meesha ugu quduuska ah oo dhan iyo inay reer binu Israa'iil kafaaraggud ugu sameeyaan, sidii dhammaan addoonkii Ilaah ee Muuse ahaa amray.
49Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.
50Oo kuwanuna waa farcankii Haaruun, wiilkiisii Elecaasaar, oo dhalay Fiinexaas, oo isna dhalay Abiishuuca,
50In ti so sinovi Aronovi: Eleazar, sin njegov, tega sin Pinehas, tega sin Abisua,
51oo isna dhalay Buqii, oo isna dhalay Cusii, oo isna dhalay Seraxyaah,
51tega sin Buki, tega sin Uzi, tega sin Zerahija,
52oo isna dhalay Meraayood, oo isna dhalay Amaryaah, oo isna dhalay Axiituub,
52tega sin Merajot, tega sin Amarija, tega sin Ahitub,
53oo isna dhalay Saadooq, oo isna dhalay Axiimacas.
53tega sin Zadok, tega sin Ahimaaz.
54Haddaba kuwanu waa meelahoodii ay degi jireen iyo sidii degmooyinkoodu ahaayeen kuwaasoo ku dhex yiil soohdimahooda. Reer Haaruun oo ah qolooyinka reer Qohaad, oo saamiga kowaad lahaa,
54To pa so njih bivališča, po njih seliščih v njih mejah: Sinovom Aronovim iz rodu Kahatovcev (njim je bil namreč prvi delež)
55waxaa la siiyey Xebroon oo ku dhex tiil dalka reer Yahuudah, iyo agagaarkeedii ku wareegsanaa oo dhanba.
55so dali Hebron v deželi Judovi in njegove pašnike okoli;
56Laakiinse magaalada beeraheedii iyo tuulooyinkeediiba waxaa la siiyey Kaaleeb oo ahaa ina Yefunneh.
56a njive mesta in njegove vasi so dali Kalebu, sinu Jefunovemu.
57Reer Haaruunna waxaa la siiyey magaalooyinkii magangalka oo ah Xebroon, iyo Libnaah iyo weliba agagaarkeed, iyo Yatiir, iyo Eshtemooca iyo agagaarkeedii,
57In sinovom Aronovim so dali zavetna mesta: Hebron, Libno s pašniki, Jatir in Estemoo s pašniki,
58iyo Xiileen iyo agagaarkeedii, iyo Debiir iyo agagaarkeedii,
58Holon s pašniki, Debir s pašniki,
59iyo Caashaan iyo agagaarkeedii, iyo Beytshemesh iyo agagaarkeedii.
59Asan s pašniki, Betsemes s pašniki.
60Oo dalkii qabiilka reer Benyaamiinna waxaa laga siiyey Gebac iyo agagaarkeedii, iyo Calemed iyo agagaarkeedii, iyo Canaatood iyo agagaarkeedii. Oo kulli magaalooyinkoodii oo qolooyinkooda oo dhan ku dhex yiil waxay ahaayeen saddex iyo toban magaalo.
60In od rodu Benjaminovega: Gebo in njene pašnike, Alemet s pašniki in Anatot s pašniki. Vseh njih mest po njih rodovinah je bilo trinajst mest.
61Oo reer Qohaad intiisii hadhayna waxaa saami loo siiyey toban magaalo oo ay ka dhex heleen reerka qabiilka iyo qabiilka badhkiisii, kaasoo ah qabiilkii reer Manaseh badhkiis.
61Drugim sinom Kahatovim so po žrebu dali od rodovin rodu ... od polovice rodu, polovice Manaseja, deset mest.
62Oo reer Gershoomna sidii ay reerahoodu ahaayeen ayay saddex iyo toban magaalo uga heleen qabiilka reer Isaakaar, iyo qabiilka reer Aasheer, iyo qabiilka reer Naftaali, iyo qabiilka reer Manaseh oo Baashaan dhex deggan.
62In sinovom Gersomovim, po njih rodovinah, od rodu Isaharjevega in od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od rodu Manasejevega v Basánu: trinajst mest.
63Oo reer Meraarii waxaa saami loogu siiyey siday reerahoodu ahaayeen laba iyo toban magaalo oo ay ka dhex heleen qabiilka reer Ruubeen, iyo qabiilka reer Gaad, iyo qabiilka reer Sebulun.
63Sinovom Merarijevim so dali po žrebu, po njih rodovinah, od rodu Rubenovega in od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega: dvanajst mest.
64Oo reer binu Israa'iilna waxay reer Laawi siiyeen magaalooyinkii iyo agagaarkoodii oo dhan.
64Dali so torej sinovi Izraelovi levitom mesta ž njih pašniki.
65Oo saami ahaan ayay magaalooyinkan la magacaabay uga siiyeen qabiilka reer Yahuudah, iyo qabiilka reer Simecoon, iyo qabiilka reer Benyaamiin.
65In so dali po žrebu od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih in od rodu sinov Benjaminovih ta mesta, ki so jih imenovali po imenu.
66Reerihii Qohaad qaarkoodna waxay magaalooyin ku lahaayeen meelo soohdintooda ah oo ay ka heleen qabiilka reer Efrayim.
66In nekatere rodovine sinov Kahatovih so dobile mesta v svojo oblast od rodu Efraimovega.
67Oo iyaga waxaa la siiyey magaalooyinkii magangalka, oo waxayna ahaayeen Shekem oo ku dhex tiil dalka buuraha leh oo reer Efrayim iyo agagaarkeedii, iyo weliba Geser iyo agagaarkeedii,
67In dali so jim zavetna mesta: Sihem v Efraimskem gorovju in njegove pašnike, tudi Gezer s pašniki,
68iyo Yoqmecaam iyo agagaarkeedii, iyo Beytxooroon iyo agagaarkeedii,
68Jokmean s pašniki, Bethoron s pašniki,
69iyo Ayaaloon iyo agagaarkeedii, iyo Gad Rimmoon iyo agagaarkeedii.
69Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki;
70Oo qabiilkii reer Manaseh badhkiisna waxaa laga dhex siiyey Caaneer iyo agagaarkeedii, iyo Bilcaam iyo agagaarkeedii, reer Qohaad intooda hadhay aawadood.
70in od polovice rodu Manasejevega: Aner s pašniki, Bileam s pašniki. Ta so dali rodovinam ostalih sinov Kahatovih.
71Oo reer Gershoomna waxaa qabiilka reer Manaseh badhkiisii laga siiyey Goolaan oo Baashaan ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Cashtarod iyo agagaarkeedii.
71Sinovom Gersomovim so dali: od polovice rodu Manasejevega: Golan v Basánu in njegove pašnike, Astarot s pašniki,
72Oo qabiilka reer Isaakaarna waxaa laga siiyey Qedesh iyo agagaarkeedii, iyo Daaberad iyo agagaarkeedii,
72in od rodu Isaharjevega: Kedes s pašniki, Daberat s pašniki,
73iyo Raamod iyo agagaarkeedii, iyo Caaneem iyo agagaarkeedii.
73Ramot s pašniki, Anem s pašniki;
74Oo qabiilkii reer Aasheerna waxaa laga siiyey Maashaal iyo agagaarkeedii, iyo Cabdoon iyo agagaarkeedii,
74in od rodu Aserjevega: Masal in njegove pašnike, Abdon s pašniki,
75iyo Xuuqoq iyo agagaarkeedii, iyo Rexob iyo agagaarkeedii.
75Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;
76Oo qabiilkii reer Naftaalina waxaa laga siiyey Qedesh oo Galili ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Xammoon iyo agagaarkeedii, iyo Qiryaatayim iyo agagaarkeedii.
76in od rodu Neftalijevega: Kedes v Galileji in njegove pašnike, Hamon s pašniki in Kirjataim s pašniki.
77Oo reer Laawi intoodii hadhay oo ahayd reer Meraarii waxaa qabiilka reer Sebulun laga siiyey Rimmoonoo iyo agagaarkeedii, iyo Taaboor iyo agagaarkeedii.
77Drugim sinovom Merarijevim: od rodu Zebulonovega: Rimono s pašniki, Tabor s pašniki;
78Oo Webi Urdun shishadiisa oo ah Yerixoo agteeda oo ah Webi Urdun xaggiisa bari waxaa qabiilka reer Ruubeenna laga siiyey Beser oo cidlada ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Yahsaah iyo agagaarkeedii,
78in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,
79iyo Qedemood iyo agagaarkeedii, iyo Mefacad iyo agagaarkeedii.
79Kedemot s pašniki, Mefaat s pašniki;
80Oo qabiilka reer Gaadna waxaa laga siiyey Raamod oo Gilecaad ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Maxanayim iyo agagaarkeedii,iyo Xeshboon iyo agagaarkeedii, iyo Yacser iyo agagaarkeedii.
80in od rodu Gadovega: Ramot v Gileadu in njegove pašnike, Mahanaim s pašniki,Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
81iyo Xeshboon iyo agagaarkeedii, iyo Yacser iyo agagaarkeedii.
81Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.