1Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
1Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
2Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
2Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
3Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
3We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
4Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
4We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
5Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
6Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
6We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
7Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
7Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
8Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
9We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
10Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
10Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
11Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
11They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
12Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
12Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
13Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
13The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
14Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
14The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
15Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
15The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
16Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
17Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
18Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
18For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.
19Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
19You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.
20Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
20Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
21Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
21Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.
22Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
22But you have utterly rejected us; You are very angry against us.