1EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad.
1問安我這作長老的寫信給親愛的該猶,就是我在真理中所愛的。
2Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad.
2親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
3Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad.
3有些弟兄來到,證實你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。
4No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que mis hijos andan en la verdad.
4我聽見我的兒女按真理行事,我的喜樂沒有比這更大的了。
5Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,
5稱讚該猶接待弟兄親愛的,你向弟兄所行的,特別是向外地來的弟兄所行的,都是出於忠心。
6Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.
6他們在教會面前證實了你的愛;你照著 神所喜悅的,資助他們的旅程,這樣是好的。
7Porque ellos partieron por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles.
7因為他們為主的名出外,並沒有從教外人接受甚麼。
8Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad.
8所以我們應當接待這樣的人,好讓我們為了真理成為同工。
9Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
9不要效法惡,應該效法善我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。
10Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren recibir, y los echa de la iglesia.
10因此,我來的時候,必要提起他所作的事,就是他用惡言中傷我們;這還不夠,他不但不接待弟兄,還要阻止那些想要接待的人,甚至把他們趕出教會。
11Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios: mas el que hace mal, no ha visto á Dios.
11親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。
12Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad: y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.
12低米丟行善,有眾人為他作證,真理本身也為他作證。我們也為他作證,你知道我們的見證是真的。
13Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte por tinta y pluma:
13問候的話我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。
14Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca. sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre.
14我盼望很快就見到你,當面談談。 [ (III John 1:15) 願你平安。這裡的朋友都問候你。請你一一提名問候你那裡的朋友。 ]