Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Lamentations

5

1ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
1向耶和华祷告诉苦
2Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
2我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
3Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
3我们成为孤儿,没有父亲,我们的母亲好像寡妇一样。
4Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
4我们所喝的水要用银子买,我们的柴也付代价而得。
5Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
5我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。
6Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
6我们臣服埃及和亚述,为要得着粮食充饥。
7Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
7我们的先祖犯了罪,现在他们不在了;我们却要担负他们的罪孽。
8Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
8奴仆辖制我们;没有人救我们脱离他们的手。
9Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
9因为旷野有刀剑的威胁,我们要冒生命的危险才得到粮食。
10Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
10我们因饥饿而发烧,我们的皮肤好像火炉一般的热。
11Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
11妇女在锡安被污辱,处女在犹大的城镇被强暴。
12A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
12众领袖被敌人吊起来;长老也不受人尊敬。
13Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
13青年人推磨吃苦;孩童因背木柴而跌倒。
14Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
14众长老不再坐在城门口;青年人不再唱歌作乐。
15Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
15我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。
16Cayó la corona de nuestra cabeza: ­Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
16冠冕从我们的头上掉下来。我们有祸了;因为我们犯了罪。
17Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
17为了这事,我们心里愁烦;为了这事,我们的眼睛昏花;
18Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
18因为锡安山荒凉,野狗就在山上到处出没。
19Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
19祈求复兴但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
20¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
20你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
21Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
21耶和华啊!除非你真的弃绝我们,你向我们所发的怒气难收,不然,求你使我们归向你,好使我们回转过来;求你更新我们的日子,像古时一样。
22Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
22