Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

116

1AMO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
1称谢 神拯救得免死亡我爱耶和华,因为他听了我的声音、我的恳求。
2Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
2因为他留心听我的恳求,我一生一世要求告他。
3Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
3死亡的绳索缠绕着我,阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难和愁苦。
4Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
4那时,我呼求耶和华的名,说:“耶和华啊!求你拯救我。”
5Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
5耶和华有恩典,有公义,我们的 神满有怜悯。
6Jehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
6耶和华保护愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
7Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.
7我的心哪!你要回复安宁,因为耶和华用厚恩待你。
8Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
8主啊!你救了我的性命脱离死亡,你使我的眼睛不致流泪,使我的双脚不致跌倒。
9Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
9我要在活人之地,行在耶和华面前。
10Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
10我虽然说:“我受了极大的痛苦”,但我仍然相信。
11Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
11我在惊惶之中曾说:“人都是说谎的。”
12¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
12我拿什么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢?
13Tomaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
13我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
14Ahora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.
14我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
15Estimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
15在耶和华的眼中看来,圣民的死极为宝贵。
16Oh Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
16耶和华啊!我真是你的仆人;我是你仆人,你婢女的儿子;我的锁链你给我解开了。
17Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
17我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。
18A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
18我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
19En los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
19耶路撒冷啊!就是在你的中间,在耶和华殿的院子里,我要还我所许的愿。你们要赞美耶和华。