1Aleluya. ALABAD á Jehová desde los cielos: Alabadle en las alturas.
1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
2Alabadle, vosotros todos sus ángeles: Alabadle, vosotros todos sus ejércitos.
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
3Alabadle, sol y luna: Alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas.
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
4Alabadle, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
5Alaben el nombre de Jehová; Porque él mandó, y fueron criadas.
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
6Y las hizo ser para siempre por los siglos; Púso les ley que no será quebrantada.
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
7Alabad á Jehová, de la tierra Los dragones y todos los abismos;
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
8El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra;
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
9Los montes y todos los collados; El árbol de fruto, y todos los cedros;
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
10La bestia y todo animal; Reptiles y volátiles;
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
11Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra;
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
12Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,
12少男和少女,老年人和孩童,
13Alaben el nombre de Jehová, Porque sólo su nombre es elevado; Su gloria es sobre tierra y cielos.
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
14El ensalzó el cuerno de su pueblo; Aláben le todos sus santos, los hijos de Israel, El pueblo á él cercano. Aleluya.
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。