1Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
1 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Moses,
2Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
2 "Gorchymyn bobl Israel, a dywed wrthynt, 'Pan fyddwch yn mynd i mewn i wlad Canaan, bydd terfynau'r wlad a gewch yn etifeddiaeth fel a ganlyn:
3Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
3 i'r de bydd yn ymestyn o anialwch Sin a heibio i Edom, ac yn y dwyrain bydd eich terfyn deheuol yn ymestyn o ben draw M�r yr Heli,
4Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
4 ac yn troi o lethrau Acrabbim a throsodd i Sin, ac yna i'r de o Cades-barnea; oddi yno � ymlaen i Hasar-adar a throsodd i Asmon;
5Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
5 yna fe dry'r terfyn o Asmon at nant yr Aifft, a gorffen wrth y m�r.
6Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
6 "'I'r gorllewin, y terfyn fydd y M�r Mawr a'r arfordir; hwn fydd eich terfyn gorllewinol.
7Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
7 "'Dyma fydd eich terfyn i'r gogledd: tynnwch linell o'r M�r Mawr i Fynydd Hor,
8Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
8 ac o Fynydd Hor i Lebo-hamath; bydd y terfyn yn cyrraedd hyd Sedad,
9Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
9 yna'n ymestyn i Siffron, a gorffen yn Hasar-enan; dyma fydd eich terfyn gogleddol.
10Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
10 "'Ar ochr y dwyrain, tynnwch linell o Hasar-enan i Seffan;
11Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
11 fe �'r terfyn i lawr o Seffan i Ribla, i'r dwyrain o Ain, ac yna i lawr ymhellach ar hyd y llechweddau i'r dwyrain o F�r Cinnereth;
12Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
12 yna fe �'r terfyn i lawr ar hyd yr Iorddonen, a gorffen wrth F�r yr Heli. Hon fydd eich gwlad, a'r rhain fydd ei therfynau oddi amgylch.'"
13Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
13 Rhoddodd Moses orchymyn i bobl Israel, a dweud, "Dyma'r wlad yr ydych i'w rhannu'n etifeddiaeth trwy goelbren, a'i rhoi i'r naw llwyth a hanner, fel y gorchmynnodd yr ARGLWYDD;
14Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
14 y mae llwythau teuluoedd meibion Reuben a Gad a hanner llwyth Manasse eisoes wedi derbyn eu hetifeddiaeth;
15Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
15 derbyniodd y ddau lwyth a hanner eu hetifeddiaeth hwy yr ochr draw i'r Iorddonen, i'r dwyrain o Jericho, tua chodiad haul."
16Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
16 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Moses,
17Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
17 "Dyma enwau'r dynion sydd i rannu'r wlad yn etifeddiaeth i chwi: Eleasar yr offeiriad, a Josua fab Nun.
18Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
18 Cymerwch hefyd un pennaeth o bob llwyth i rannu'r wlad yn etifeddiaeth.
19Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
19 Dyma eu henwau: o lwyth Jwda, Caleb fab Jeffunne;
20Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
20 o lwyth meibion Simeon, Semuel fab Ammihud;
21De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón.
21 o lwyth Benjamin, Elidad fab Cislon;
22Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
22 o lwyth meibion Dan, y pennaeth fydd Bucci fab Jogli;
23De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
23 o feibion Joseff: o lwyth meibion Manasse, y pennaeth fydd Haniel fab Effad;
24Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
24 o lwyth meibion Effraim, y pennaeth fydd Cemuel fab Sifftan;
25Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
25 o lwyth meibion Sabulon, y pennaeth fydd Elisaffan fab Parnach;
26Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
26 o lwyth meibion Issachar, y pennaeth fydd Paltiel fab Assan;
27Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
27 o lwyth meibion Aser, y pennaeth fydd Ahihud fab Salomi;
28Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
28 o lwyth meibion Nafftali, y pennaeth fydd Pedahel fab Ammihud.
29Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
29 Dyma'r dynion y gorchmynnodd yr ARGLWYDD iddynt rannu'r etifeddiaeth i bobl Israel yng ngwlad Canaan."