Spanish: Reina Valera (1909)

Dari

1 Chronicles

25

1ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio
1داود و سرکردگان نظامی یک عده از اولادۀ آساف، هیمان و یدوتون را انتخاب کردند تا با نوای چنگ و رباب و دایره نبوت کنند. اینها فهرست نامهای کسانی است که برای این وظیفه تعیین شده بودند:
2De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
2از اولادۀ آساف: زَکور، یوسف، نَتَنیا و اَشرَئیلَه. آساف برحسب فرمان پادشاه نبوت می کرد و رهبری پسران خود را هم بعهده داشت.
3De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
3پسران یدوتون: جَدَلیا، صَری، اشعیا، شمعی، حَشَبیا و مَتتیا. این شش نفر تحت رهبری پدر خود، یدوتون با نوای چنگ نبوت می کردند و سرود حمد و سپاس خداوند را می نواختند.
4De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
4پسران هیمان: بُقَیا، مَتَنیا، عزیئیل، شبوئیل، یَریموت، حَنَنیا، حَنانی، اَلِیاتَه، جِدَلتی، رومَمتی ـ عَزَر، یُشبِقاشه، مَلوتی، هوتیر و مَحزیوت.
5Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
5همۀ اینها پسران هیمان، نبی پادشاه، بودند. خداوند قرار وعده ای که فرموده بود به او این افتخار را داد که دارای چهارده پسر و سه دختر شود.
6Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
6آن ها تحت رهبری پدر خود با نواختن دایره، چنگ و رباب مشغول خدمت خداوند در عبادتگاه بودند. آساف، هیمان و یدوتون زیر نظارت پادشاه کار می کردند.
7Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
7تعداد آن ها با خویشاوندان شان دوصد و هشتاد و هشت نفر بود و همۀ آن ها در فن موسیقی مهارت کامل داشتند تا سرود حمد و سپاس خداوند را بنوازند.
8Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
8وظیفۀ هر کدام، از کوچک تا بزرگ، معلم و شاگرد، بحکم قرعه تعیین شده بود.
9Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
9قرعۀ اول بنام یوسف، از خانوادۀ آساف افتاد و قرعۀ دوم بنام جَدَلیا و پسران و برادران او که دوازده نفر می شدند.
10La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
10قرعۀ سوم بنام زَکور و پسران و برادران او، دوازده نفر.
11La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11قرعۀ چهارم بنام یزری و پسران و برادران او، دوازده نفر.
12La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12قرعۀ پنجم بنام نَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
13La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13قرعۀ ششم بنام بُقَیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
14La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14قرعۀ هفتم بنام یِشَرئیله و پسران و برادران او، دوازده نفر.
15La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15قرعۀ هشتم بنام اشعیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
16La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16قرعۀ نهم بنام مَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
17La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17قرعۀ دهم بنام شِمعی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
18La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18قرعۀ یازدهم بنام عَزرئیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
19La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19قرعۀ دوازدهم بنام حَشَبیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
20La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20قرعۀ سیزدهم بنام شوبائیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
21La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21قرعۀ چهاردهم بنام مَتتیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
22La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22قرعۀ پانزدهم بنام یَریموت و پسران و برادران او، دوازده نفر.
23La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23قرعۀ شانزدهم بنام حَنَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
24La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24قرعۀ هفدهم بنام یُشبِقاشه و پسران و برادران او، دوازده نفر.
25La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25قرعۀ هجدهم بنام حَنانی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
26La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26قرعۀ نوزدهم بنام مَلوتی و پسران برادران او، دوازده نفر.
27La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27قرعۀ بیستم بنام اِیلِیاتَه و پسران و برادران او، دوازده نفر.
28La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28قرعۀ بیست و یکم بنام هوتیر و پسران و برادران او، دوازده نفر.
29La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29قرعۀ بیست و دوم بنام جِدَلتی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
30La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30قرعۀ بیست و سوم بنام مَحزیوت و پسران و برادران او، دوازده نفر.قرعۀ بیست و چهارم بنام رومَمتی عَزَر و پسران و برادران او، دوازده نفر.
31La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
31قرعۀ بیست و چهارم بنام رومَمتی عَزَر و پسران و برادران او، دوازده نفر.