1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
1پسران بنیامین اینها بودند: اولی باِلَع، دومی اَشیل، سومی اَخرَخ،
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
2چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
3ادار، جیرا، اَبِیهُود،
4Abisua, Naamán, Ahoa,
4اَبیشُوع، نعمان، اَخُوخ،
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
5جیرا، شَفوفان و حورام پسران باِلَع بودند.
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
6پسران اَحُود که رؤسای خانواده های خود بودند در جِبَع سکونت می کردند. آن ها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
7نامهای آن ها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عُزا و اَخِیحُود بود.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
8شَحرایِم زنهای خود، حوشیم و بَعَرا را طلاق داد،
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
9اما از زن دیگر خود، خوداش فرزندانی در کشور موآب داشت. نامهای شان یوباب، ظیبا، میشا، مَلکام،
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
10یعوز، شکیا و مِرمَه و همۀ آن ها رؤسای خانواده های خود بودند.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
11از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر بنامهای ابیطوب و اَلفَعل شد.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
12عِبِر، مِشعام و شامِد پسران اَلفَعل بودند. شامِد شهرهای اونو و لُود را با دهات اطراف آن ها آباد کرد.
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
13پسران دیگرش بَریعه و شِمَع رؤسای خانواده بودند و در اَیَلون سکونت داشتند و آن ها بودند که ساکنین جَت را از وطن شان اخراج کردند.
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
14اَخِیُو، شاشَق، یَریموت،
15Zebadías, Arad, Heder;
15زَبَدیا، عارَد، عادَر،
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
16میکائیل، یِشفه و یُوخا پسران بَریعه بودند.
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
17زَبَدیا، مَشُلام، جِزقی، حابر،
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
18یَشمَرای، یِزُلیا و یوباب پسران اَلفَعل بودند.
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
19یعقیم، زِکری، زَبدی،
20Elioenai, Silithai, Eliel;
20اَلِیعینای، صِلتای، اِیلیئیل،
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
21اَدایا، بِرایا و شِمرَت پسران شِمعی بودند.
22E Isphán, Heber, Eliel;
22یِشفان، عِبِر، اِیلیئیل،
23Adón, Zichri, Hanán;
23عَبدون، زِکری، حانان،
24Hananía, Belam, Anathothías;
24حَنَنیا، عیلام، عنوتیا،
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
25یَفَدیا و فِنوعیل پسران شاشَق بودند.
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
26شَمشَرای، شَحَریا، عتَلیا،
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
27یَعرَشیا، ایلیا و زِکری پسران یِرَحم بودند.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
28اینها همه رؤسای خانواده های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
29یع ئیل، پدر جِبعون، در جِبعون زندگی می کرد و نام زنش مَعکه بود.
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
30پسر اول او عَبدون و پسران دیگرش صور، قَیس، بَعل، ناداب،
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
31جَدور، اَخِیُو، زاکَر،
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
32مِقلوت و شِمعه بودند که در اورشلیم با خویشاوندان خود یکجا زندگی می کردند.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
33نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یُوناتان، مَلکیشوع، اَبِیناداب و اَشبَعل بود.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
34یُوناتان پدر مریب بَعل و مریب بَعل پدر میکا بود.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
35فیتون، مالَک، تاریع و آحاز پسران میکا بودند.
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
36آحاز پدر یَهوعَدَه و یَهوعَدَه پدر عَلمَت، عَزموت و زِمری بود. زِمری پدر موزا
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
37و موزا پدر بِنعا، رافه، اَلعاسه و آصیل بود.
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
38آصیل دارای شش پسر بنامهای عزریقام، بُکرو، اسماعیل، شِعریا، عوبَدیا و حانان بودند.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
39برادر او، عِیشَق سه پسر داشت: اولی اُولام، دومی یعوش و سومی اَلِیفَلَط بود.پسران اُولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازان ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نواسه داشتند و مربوط قبیلۀ بنیامین بودند.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
40پسران اُولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازان ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نواسه داشتند و مربوط قبیلۀ بنیامین بودند.