1Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
1ای خداوند، سخنان مرا بشنو و به تفکر من توجه فرما!
2Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
2ای پادشاه و خدای من، به فریاد من گوش بده. زیرا به دربار تو دعا می کنم.
3Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
3ای خداوند، سحرگاهان آواز مرا می شنوی؛ هر صبح به دربار تو دعا می کنم و مشتاقانه انتظار می کشم.
4Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
4تو ای خدا، از گناه بیزار هستی و شرارت را تحمل نمی کنی.
5No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
5متکبران در پیشگاه تو نمی ایستند و از همۀ شریران نفرت داری.
6Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
6دروغگویان را نابود می سازی و از مردم قاتل و فریبکار بیزار هستی.
7Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
7اما من بخاطر رحمت عظیم تو، به خانۀ تو داخل می شوم و تو را در عبادتگاه مقدست با ترس و احترام عبادت می کنم.
8Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
8ای خداوند، به سبب دشمنانم مرا به عدالت خود هدایت نما و راه خود را پیش روی من راست گردان.
9Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
9زیرا در زبان ایشان راستی نیست و دل شان از شرارت پُر است. گلوی ایشان قبر گشاده و زبانهای شان پُر از ریا و فریب است.
10Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
10ای خدا، آن ها را گناهکار شمرده در دام خود شان گرفتار کن. بخاطر خطایای زیاد شان، آن ها را دور انداز زیرا بر ضد تو برخاسته اند.
11Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
11لیکن همه کسانی که به تو پناه می آورند شاد و مسرور بوده، تو را تا به ابد ستایش می کنند، زیرا تو پناهگاه آن ها هستی و آنهائی که اسم تو را دوست دارند در تو خوشی می نمایند.زیرا تو ای خداوند راستکاران را برکت می دهی و به رضامندی مانند سپر از آن ها دفاع می کنی.
12Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
12زیرا تو ای خداوند راستکاران را برکت می دهی و به رضامندی مانند سپر از آن ها دفاع می کنی.