1Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has
1ای خدا، تو ما را دور انداخته و پراگنده ساختی! خشمگین بودی، حال بسوی ما برگرد!
2Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
2تو زمین را به لرزه آوردی و آن را شگافتی. شکستگی هایش را درست کن، زیرا لرزان گردیده است.
3Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
3مشکلات زیادی را به قوم برگزیده ات نشان داده و شراب سرگردانی را به ما نوشانیدی.
4Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
4عَلَمی به آنهائی که از تو می ترسند دادی تا آنرا برای راستی برافرازند.
5Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
5تا محبوبان تو نجات یابند. به دست راست خود نجات ده و ما را مستجاب فرما.
6Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
6خدا در قدوسیت خود سخن گفته است: «با خوشی فراوان شهر شکیم را تقسیم می کنم و وادی سوکوت را اندازه گیری می کنم.
7Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
7سرزمین جلعاد و مَنَسّی به من تعلق دارد. افرایم کلاهخود سر من و یهودا عصای سلطنت من است.
8Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
8سرزمین موآب را ظرف طهارت می گردانم، بر ادوم کفش خود را می اندازم و بر فلسطین فریاد پیروزی بر می آورم.»
9¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
9کیست که مرا به شهر حصار دار ببرد؟ و کیست که مرا به ادوم راهنمائی کند؟
10Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
10مگر نه تو ای خدا که ما را دور انداخته و با لشکرهای ما نرفتی؟
11Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
11مرا در مقابل دشمن کمک فرما، زیرا معاونت از طرف انسان باطل است.با کمک خدا پیروزی نصیب ما است و او دشمنان ما را پایمال می سازد.
12En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
12با کمک خدا پیروزی نصیب ما است و او دشمنان ما را پایمال می سازد.