Spanish: Reina Valera (1909)

Esperanto

Proverbs

19

1MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.
1Pli bona estas malricxulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbusxulo kaj malsagxulo.
2El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.
2Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
3La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón.
3Malsagxeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
4Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
4Ricxeco donas multon da amikoj; Sed malricxulo estas forlasata de sia amiko.
5El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
5Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne savigxos.
6Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.
6Multaj sercxas favoron de malavarulo; Kaj cxiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
7Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ­Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
7CXiuj fratoj de malricxulo lin malamas; Tiom pli malproksimigxas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
8El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.
8Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas sagxon, tiu trovas bonon.
9El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.
9Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
10No conviene al necio el deleite: ­Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
10Al malsagxulo ne konvenas agrablajxo; Ankoraux malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
11La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.
11Sagxo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
12Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.
12Kiel kriego de leono estas la kolero de regxo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
13Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.
13Pereo por sia patro estas malsagxa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
14La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente.
14Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed sagxa edzino estas de la Eternulo.
15La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
15Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
16El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
16Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
17A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.
17Kiu kompatas malricxulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
18Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
18Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
19El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
19Koleranto devas esti punata; CXar se vi lin indulgos, li farigxos ankoraux pli kolerema.
20Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.
20Auxskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu sagxa.
21Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
21Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
22Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
22Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malricxulo, ol homo mensogema.
23El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.
23Timo antaux la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
24El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
24Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj ecx al sia busxo li gxin ne relevas.
25Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
25Se vi batos blasfemanton, sensciulo farigxos atenta; Se oni punas sagxulon, li komprenas la instruon.
26El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.
26Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
27Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.
27CXesu, mia filo, auxskulti admonon Kaj tamen deklinigxi de la vortoj de la instruo.
28El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
28Fripona atestanto mokas jugxon; Kaj la busxo de malvirtuloj englutas maljustajxon.
29Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.
29La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsagxuloj.