Spanish: Reina Valera (1909)

Esperanto

Proverbs

21

1COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
1Kiel akvaj torentoj estas la koro de regxo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li gxin direktas.
2Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
2CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
3Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
3Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
4Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
4Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturajxo de malvirtuloj, estas peko.
5Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
5La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko.
6Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
6Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
7La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
7La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; CXar ili ne volis fari justajxon.
8El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
8Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas gxusta.
9Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
9Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
10La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
11Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
11Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo farigxas pli sagxa; Kaj kiam oni instruas sagxulon, li akiras prudenton.
12Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
12La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
13El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
13Se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, Li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.
14El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
14Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
15Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
15Farado de justajxo estas gxojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
16El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
16Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.
17Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
17Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos ricxa.
18El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
18La malvirtulo estos liberiga anstatauxo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
19Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
19Pli bone estas logxi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
20Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
20CXarma trezoro kaj oleo estas en la domo de sagxulo; Sed homo malsagxa cxion englutas.
21El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
21Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
22La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
22Kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, Kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.
23El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
23Kiu gardas sian busxon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraux malfelicxoj.
24Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
24Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
25El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
25La deziro de mallaborulo lin mortigas, CXar liaj manoj ne volas labori.
26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
26Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
27El sacrificio de los impíos es abominación: ­Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
27Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo; Kiom pli, kiam li gxin alportas kiel pekoferon!
28El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
28Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.
29El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
29Malvirtulo tenas sian vizagxon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
30No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
30Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.
31El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
31CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.