Spanish: Reina Valera (1909)

Esperanto

Proverbs

25

1TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
1Ankaux cxi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de HXizkija, regxo de Judujo.
2Gloria de Dios es encubrir la palabra; Mas honra del rey es escudriñar la palabra.
2Honoro de Dio estas kasxi aferon; Sed honoro de regxoj estas esplori aferon.
3Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, Y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
3La cxielo estas alta, la tero estas profunda, Kaj la koro de regxoj estas neesplorebla.
4Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor.
4Forigu de argxento la almiksajxon, Kaj la puriganto ricevos vazon.
5Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia.
5Forigu malvirtulon de la regxo, Kaj lia trono fortikigxos en justeco.
6No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes:
6Ne montru vin granda antaux la regxo, Kaj sur la loko de eminentuloj ne starigxu;
7Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
7CXar pli bone estas, se oni diros al vi:Levigxu cxi tien, Ol se oni malaltigos vin antaux eminentulo, Kiun vidis viaj okuloj.
8No salgas á pleito presto, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya dejado confuso.
8Ne komencu tuj disputi; CXar kion vi faros poste, kiam via proksimulo vin hontigos?
9Trata tu causa con tu compañero Y no descubras el secreto á otro.
9Faru disputon kun via proksimulo mem, Sed sekreton de aliulo ne malkasxu;
10No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.
10CXar alie auxdanto vin riprocxos, Kaj vian babilon vi jam ne povos repreni.
11Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene.
11Vorto dirita en gxusta tempo Estas kiel oraj pomoj sur retajxo argxenta.
12Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
12Kiel ora orelringo kaj multekosta kolringo, Tiel estas sagxa admonanto por auxskultanta orelo.
13Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.
13Kiel malvarmo de negxo en la tempo de rikolto, Tiel estas fidela sendito por siaj sendintoj: Li revigligas la animon de sia sinjoro.
14Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
14Kiel nuboj kaj vento sen pluvo, Tiel estas homo, kiu fanfaronas per dono, kiun li ne faras.
15Con larga paciencia se aplaca el príncipe; Y la lengua blanda quebranta los huesos.
15Per pacienco oni altiras al si potenculon, Kaj mola parolo rompas oston.
16¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites.
16Kiam vi trovis mielon, mangxu, kiom vi bezonas, Por ke vi ne farigxu tro sata kaj ne elvomu gxin.
17Detén tu pie de la casa de tu vecino, Porque harto de ti no te aborrezca.
17Detenu vian piedon de la domo de via proksimulo; CXar alie vi tedus lin kaj li vin malamus.
18Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
18Kiel martelo kaj glavo kaj akra sago Estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.
19Diente quebrado y pie resbalador, Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
19Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
20El que canta canciones al corazón afligido, Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
20Kiel demeto de vesto en tempo de malvarmo, kiel vinagro sur natro, Tiel estas kantado de kantoj al koro suferanta.
21Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; Y si tuviere sed, dale de beber agua:
21Se via malamanto estas malsata, mangxigu al li panon; Kaj se li estas soifa, trinkigu al li akvon;
22Porque ascuas allegas sobre su cabeza, Y Jehová te lo pagará.
22CXar fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo, Kaj la Eternulo vin rekompencos.
23El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora.
23Norda vento kauxzas pluvon, Kaj cxagrenita vizagxo kasxatan parolon.
24Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
24Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
25Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
25Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.
26Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío.
26Virtulo, kiu falas antaux malvirtulo, Estas malklara fonto kaj malbonigita puto.
27Comer mucha miel no es bueno: Ni el buscar la propia gloria es gloria.
27Ne bone estas mangxi tro multe da mielo; Kaj ne glore estas sercxi sian gloron.
28Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
28Homo, kiu ne povas regi sian spiriton, Estas urbo detruita, kiu ne havas muron.