1Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
1Al la hxorestro. De la sklavo de la Eternulo, David, kiu eldiris al la Eternulo la vortojn de cxi tiu kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de cxiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul. Kaj li diris: Mi varmege Vin amas, ho Eternulo, mia forteco!
2Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia Savanto, Mia Dio, mia forta Roko, kiun mi fidas, Mia sxildo kaj la korno de mia savo, mia rifugxejo.
3Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
3Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi savigxas de miaj malamikoj.
4Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj torentoj pereigaj min teruris;
5Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
5La sxnuroj de SXeol min cxirkauxis, La retoj de la morto min atingis.
6En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
6En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi kriis; El Sia templo Li auxdis mian vocxon, Kaj mia krio al Li atingis Liajn orelojn.
7Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
7Ektremis kaj ekskuigxis la tero, La fundamentoj de la montoj ekmovigxis Kaj eksxanceligxis, cxar Li koleris.
8Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
8Levigxis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia busxo; Karboj ekflamis de gxi.
9Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
9Li klinis la cxielon kaj iris malsupren; Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
10Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
10Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portigxis sur la flugiloj de la vento.
11Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
11El la mallumo Li faris al Si kovron, Tendon Li faris cxirkaux Si el la mallumo de la akvo, densaj nuboj.
12Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
12De la brilo antaux Li, tra Liaj densaj nuboj, Flugis hajlo kaj brulantaj karboj.
13Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
13Kaj la Eternulo ektondris en la cxielo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon; Hajlon kaj brulantajn karbojn.
14Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
14Li jxetis Siajn sagojn, kaj dispelis ilin; JXetis multajn fulmojn, kaj konfuzis ilin.
15Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
15Kaj malkovrigxis la kusxujoj de la akvoj, Kaj nudigxis la fundamentoj de la universo, De Via minaca vocxo, ho Eternulo, De la kolera spirado de Via nazo.
16Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
16Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
17Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
17Li savas min de mia potenca malamiko, Kaj de miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.
18Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
18Ili atingis min en la tago de mia malfelicxo; Sed la Eternulo farigxis mia subteno.
19Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
19Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, cxar Li estas favora al mi.
20Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
20La Eternulo rekompencas min laux mia justeco; Laux la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
21Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
21CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.
22Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
22CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
23Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
23Mi estis senkulpa antaux Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
24Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24Kaj la Eternulo rekompencis min laux mia justeco, Laux la pureco de miaj manoj antaux Liaj okuloj.
25Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
25Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia,
26Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
26Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco.
27Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
27CXar humilan popolon Vi helpas, Sed altajn okulojn Vi malaltigas.
28Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28CXar Vi lumigas mian lumilon; La Eternulo, mia Dio, lumigas mian mallumon.
29Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
29CXar kun Vi mi forkurigas militistaron, Kaj kun mia Dio mi transsaltas muron.
30Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
30La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas sxildo por cxiuj, kiuj Lin fidas.
31Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
31CXar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
32Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
32Tiu Dio, kiu cxirkauxzonas min per forto Kaj perfektigas mian vojon;
33Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
33Kiu similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altajxoj;
34Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
34Kiu instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.
35Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
35Vi donis al mi la sxildon de Via savo; Kaj Via dekstra mano subtenas min, Kaj Via favoro min grandigas.
36Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
36Vi largxigas mian pasxon sub mi, Por ke ne sxanceligxu miaj piedoj.
37Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
37Mi persekutas miajn malamikojn, kaj mi atingas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.
38Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
38Mi ilin frakasas, ke ili ne povas plu levigxi; Ili falas sub miajn piedojn.
39Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
39Vi cxirkauxzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi jxetas sub min.
40Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
40Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
41Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
41Ili krias, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
42Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
42Mi disflugigas ilin, kiel polvon laux la vento; Kiel stratan koton mi ilin forjxetas.
43Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
43Vi savas min de popola tumulto; Vi faras min cxefo de la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
44Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
44Per atentaj oreloj ili obeas min; Aligentuloj respektegas min.
45Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45Aligentuloj senfortigxas, Kaj kuras terurite el siaj fortikajxoj.
46Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
46Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:
47El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
47Tiu Dio, kiu donas al mi vengxon Kaj submetas al mi popolojn,
48Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
48Kiu savas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
49Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
49Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
50El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
50Li donas grandan helpon al Sia regxo, Kaj faras favorajxon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.