Spanish: Reina Valera (1909)

Esperanto

Psalms

55

1Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.
2Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
2Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas,
3A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
3Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, CXar ili preparas kontraux mi malicon Kaj kolere min malamas.
4Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
4Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
5Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
5Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
6Y dije: ­Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
6Kaj mi diris:Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie eklogxus;
7Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
7Malproksimen mi forigxus, Mi eklogxus en dezerto. Sela.
8Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
8Mi rapidus al rifugxejo For de ventego kaj fulmotondro.
9Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; CXar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
10Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
10Tage kaj nokte ili cxirkauxas gxiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de gxi;
11Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
11Pereigemo estas interne de gxi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas gxian straton.
12Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
12Ne malamiko min ja insultas-mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraux mi-mi kasxus min de li;
13Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
13Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
14Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
14Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
15Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en SXeolon; CXar malbonagado estas en iliaj logxejoj, en ilia mezo.
16Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
16Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
17Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
17Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj gxemas; Kaj Li auxskultas mian vocxon.
18El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
18Li liberigis pace mian animon de atako kontraux mi, Kiam ili grandanombre estis kontraux mi.
19Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
19Dio auxskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. CXar ili ne sxangxigxas Kaj ili ne timas Dion.
20Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
20Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
21Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
21Pli glata ol butero estas lia busxo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
22Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
22Metu vian sxargxon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
23Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
23Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.