Spanish: Reina Valera (1909)

Estonian

Psalms

29

1Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
1Taaveti laul. Andke Issandale, te jumalalapsed, andke Issandale au ja võimus!
2Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
2Andke Issandale tema nime au, pühas ehtes kummardage Issandat!
3Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
3Issanda hääl on vete peal; auhiilguse Jumal müristab; Issand on suurte vete peal.
4Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
4Issanda hääl kostab võimsasti; Issanda hääl kostab toredasti.
5Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
5Issanda hääl murrab seedreid, Issand murrab katki Liibanoni seedrid.
6E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
6Ta paneb Liibanoni karglema nagu vasika ja Sirjoni nagu noore metshärja.
7Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
7Issanda mürina hääl purskab tuleleeke.
8Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
8Issanda mürina hääl paneb kõrbe värisema; Issand paneb Kaadesi kõrbe värisema.
9Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
9Issanda mürina hääl paneb emahirved poegima, ta laasib metsad paljaks. Ent tema templis ütlevad kõik: 'Oh seda auhiilgust!'
10Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
10Issand istus aujärjel veeuputuse tulles, ja Issand jääb kuningaks igavesti!
11Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
11Issand annab tugevuse oma rahvale; Issand õnnistab oma rahvast rahuga.