1Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
1Laulujuhatajale: Korahi laste laul; neidude häälele.
2Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
2Jumal on meie varjupaik ja tugevus, meie abimees kitsikuses ja kergesti leitav.
3Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
3Sellepärast me ei karda, kui maa liiguks asemelt ja mäed kõiguksid merede põhjas.
4Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
4Möllaku ja vahutagu tema veed, värisegu mäed tema ülevusest! Sela.
5Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
5Jõgi oma harudega rõõmustab Jumala linna ja Kõigekõrgema pühi elamuid.
6Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
6Jumal on tema keskel, ei ta kõigu; Jumal aitab teda hommiku koites.
7Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
7Paganad möllasid, kuningriigid kõikusid. Kui ta tegi häält, siis vabises maa.
8Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
8Vägede Issand on meiega, Jaakobi Jumal on meile kindlaks kaitseks. Sela.
9Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
9Tulge ja vaadake Issanda tegusid, kes saadab jubedused maa peale,
10Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
10kes lõpetab sõjad maailma otsani, murrab katki ammu ja raiub puruks piigi ja põletab vankrid ära tulega.
11Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
11'Jätke järele ja teadke, et mina olen Jumal, kõrge rahvaste seas, kõrge maa peal!'
12Vägede Issand on meiega, Jaakobi Jumal on meile kindlaks varjupaigaks. Sela.