Spanish: Reina Valera (1909)

Indonesian

1 Chronicles

1

1ADAM, Seth, Enos,
1Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
2(1:1)
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
3(1:1)
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
4(1:1)
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
5Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
6Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
7Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
8Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
9Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
10(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
11Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
12Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
13Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
14Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
15Hewi, Arki, Sini,
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
16Arwadi, Semari dan Hamati.
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
17Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
18Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
19Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
20Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
21Hadoram, Uzal, Dikla,
22Hebal, Abimael, Seba,
22Ebal, Abimael, Syeba,
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23Ofir, Hawila dan Yobab.
24Sem, Arphaxad, Sela,
24Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
25Heber, Peleg, Reu,
25(1:24)
26Serug, Nachôr, Thare,
26(1:24)
27Y Abram, el cual es Abraham.
27(1:24)
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
28Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
29Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
30Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
31Yetur, Nafis dan Kedma.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
32Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
33Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
34Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
35Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
36Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
37Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
38Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
39(1:38)
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
40(1:38)
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
41(1:38)
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
42(1:38)
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
43Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44(1:43)
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
45(1:43)
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
46(1:43)
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47(1:43)
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
48(1:43)
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
49(1:43)
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
50(1:43)
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
51Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
52Oholibama, Ela, Pinon,
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
53Kenas, Teman, Mibzar,
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
54Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.