Spanish: Reina Valera (1909)

Indonesian

Genesis

5

1ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
1Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
2Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
2Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
3Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
3Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
4Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
4Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
5Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
5Ia meninggal pada usia 930 tahun.
6Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
6Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
7Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
7Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
8Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
8Ia meninggal pada usia 912 tahun.
9Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
9Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
10Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
10Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
11Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
11Ia meninggal pada usia 905 tahun.
12Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
12Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
13Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
13Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
14Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
14Ia meninggal pada usia 910 tahun.
15Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
15Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
16Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
16Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
17Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
17Ia meninggal pada usia 895 tahun.
18Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
18Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
19Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
19Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
20Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
20Ia meninggal pada usia 962 tahun.
21Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
21Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
22Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
22Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
23Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
23dan mencapai umur 365 tahun.
24Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
24Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
25Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
25Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
26Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
26Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
27Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
27Ia meninggal pada usia 969 tahun.
28Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
28Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
29Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
29Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
30Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
30Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
31Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
31dan meninggal pada usia 777 tahun.
32Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
32Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.