Spanish: Reina Valera (1909)

Indonesian

Psalms

147

1ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
1Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
2TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
3Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
4Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
5Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
6Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
7Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
8Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
9Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
10Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
11TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
12Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
13Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
14Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
15Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
16Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
17Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
18Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
19Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
20Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!