1Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
1Mazmur Asaf: sebuah nyanyian. (83-2) Ya Allah, janganlah membisu, jangan berpangku tangan dan tinggal diam.
2Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
2(83-3) Lihatlah, musuh-Mu bergolak, orang-orang yang membenci Engkau berontak.
3Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
3(83-4) Mereka membuat rencana licik melawan umat-Mu; dan berunding melawan orang-orang yang Kaulindungi.
4Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
4(83-5) Kata mereka, "Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi."
5Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
5(83-6) Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
6Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
6(83-7) bangsa Edom dan Ismael, orang-orang Moab dan Hagar;
7Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
7(83-8) bangsa Gebal, Amon dan Amalek, bangsa Filistea serta penduduk Tirus.
8También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
8(83-9) Juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan keturunan Lot.
9Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
9(83-10) Perlakukanlah mereka seperti orang Midian, seperti Sisera dan Yabin di Sungai Kison,
10Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
10(83-11) yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.
11Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
11(83-12) Perlakukanlah pemimpin mereka seperti Oreb dan Zeeb, tundukkanlah penguasa mereka seperti Zebah dan Salmuna,
12Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
12(83-13) karena mereka telah berkata, "Mari kita duduki tanah kediaman Allah."
13Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
13(83-14) Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
14Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
14(83-15) Seperti api yang membakar hutan, nyala api yang menghanguskan gunung-gunung.
15Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
15(83-16) Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu.
16Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
16(83-17) Ya TUHAN, biarlah mereka dihina, supaya mereka mengakui kekuasaan-Mu.
17Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
17(83-18) Biarlah mereka selamanya dipermalukan dan ketakutan, biarlah mereka mati dalam kehinaan.
18Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
18(83-19) Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.