1Salmo de David, estando en el desierto de Judá. DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: Mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, En tierra de sequedad y transida sin aguas;
1神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
2Para ver tu fortaleza y tu gloria, Así como te he mirado en el santuario.
2それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
3Porque mejor es tu misericordia que la vida: Mis labios te alabarán.
3あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
4Así te bendeciré en mi vida: En tu nombre alzaré mis manos.
4わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
5Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; Y con labios de júbilo te alabará mi boca,
5わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
6Cuando me acordaré de ti en mi lecho, Cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
6あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
7Porque has sido mi socorro; Y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
7わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
8Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.
8しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
9Mas los que para destrucción buscaron mi alma, Caerán en los sitios bajos de la tierra.
9つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
10Destruiránlos á filo de espada; Serán porción de las zorras.
10しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
11Empero el rey se alegrará en Dios; Será alabado cualquiera que por él jura: Porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.