1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
1われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
2Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
2歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
3Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
3新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
4Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
4これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
5Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
5神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
6Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
6「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
7En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
7あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。〔セラ
8Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
8わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
9No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
9あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
10Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
10わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
11Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
11しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
12Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
12それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
13Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
13わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
14En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
14わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
15Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
15主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
16Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.
16わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。