1CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
1新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
2主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
3もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
4主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
5もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
6誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
7もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
8そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
9聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
10もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
11天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
12田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
13Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
13主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。