Spanish: Reina Valera (1909)

Kekchi

Jeremiah

28

1Y ACONTECIO en el mismo año, en el principio del reinado de Sedechîas rey de Judá, en el año cuarto, en el quinto mes, que Hananías, hijo de Azur, profeta que era de Gabaón, me habló en la casa de Jehová delante de los sacerdotes y de todo el pueblo, dici
1Quicuan jun li profeta aj Hananías xcßabaß. Aßan ralal laj Azur. Gabaón xtenamit. Saß li roß po re li xcâ chihab roquic chokß xreyeb laj Judá laj Sedequías, laj Hananías quiâtinac riqßuin laj Jeremías saß li templo chiruheb laj tij ut chiruheb li tenamit.
2Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia.
2Quixye re: —Joßcaßin xye li nimajcual Dios, lix Dioseb laj Israel, “Lâin tincuisi lix reyeb laj Babilonia.
3Dentro de dos años de días tornaré á este lugar todos los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó de este lugar para meterlos en Babilonia;
3Joßcaßin saß cuib chihab lâin tinqßueheb chi sukßîc chixjunil li secß ut li chßîchß li quicßanjelac saß li templo aßin li quicßameß Babilonia xban li rey Nabucodonosor.
4Y yo tornaré á este lugar á Jechônías hijo de Joacim, rey de Judá, y á todos los trasportados de Judá que entraron en Babilonia, dice Jehová; porque yo quebrantaré el yugo del rey de Babilonia.
4Lâin tinqßue chi sukßîc arin laj Jeconías li ralal laj Joacim, lix reyeb laj Judá. Tinqßueheb ajcuiß chi sukßîc chixjunileb laj Judá li queßchapeß, ut queßcßameß Babilonia xban nak lâin tincuisi xcuanquil lix reyeb laj Babilonia,” chan li Kâcuaß.
5Entonces respondió Jeremías profeta á Hananías profeta, delante de los sacerdotes y delante de todo el pueblo que estaba en la casa de Jehová.
5Ut laj Jeremías quiâtinac riqßuin laj Hananías chiruheb laj tij ut chiruheb ajcuiß chixjunileb li tenamit li cuanqueb saß li templo.
6Y dijo Jeremías profeta: Amén, así lo haga Jehová. Confirme Jehová tus palabras, con las cuales profetizaste que los vasos de la casa de Jehová, y todos los trasportados, han de ser tornados de Babilonia á este lugar.
6Quixye re: —Tixbânu taxak chi joßcan li Kâcuaß. Chi-uxmânk taxak joß xaye. Chixqßueheb ta chi sukßîc saß xnaßajeb chixjunil li secß ut li chßîchß li nacßanjelac saß li templo ut chixqßueheb ta ajcuiß chi sukßîc saß li naßajej aßin chixjunileb li cristian li queßcßameß Babilonia.
7Con todo eso, oye ahora esta palabra que yo hablo en tus oídos y en los oídos de todo el pueblo:
7Abanan, chacuabi li yôquin chixyebal âcue chiruheb chixjunileb li tenamit.
8Los profetas que fueron antes de mí y antes de ti en tiempos pasados, profetizaron sobre muchas tierras y grandes reinos, de guerra, y de aflicción, y de pestilencia.
8Chalen najter nak toj mâjiß ninyoßla lâin ut lâat, eb li profeta queßxye resil nak saß nabal xnînkal ru tenamit tâcuânk li plêt ut li raylal ut li caki yajel.
9El profeta que profetizó de paz, cuando sobreviniere la palabra del profeta, será conocido el profeta que Jehová en verdad lo envió.
9Abanan cui junak li profeta naxye nak tâcuânk tuktûquil usilal, cui nacßulman li cßaßru naxye, tâcßutûnk nak relic chi yâl taklanbil xban li Dios, chan.
10Entonces Hananías profeta quitó el yugo del cuello de Jeremías profeta, y quebrólo,
10Tojoßnak laj Hananías quirisi li yugo li cuan chirix xcux li profeta Jeremías ut quixtok.
11Y habló Hananías en presencia de todo el pueblo, diciendo: Así ha dicho Jehová: De esta manera quebraré el yugo de Nabucodonosor, rey de Babilonia, del cuello de todas las gentes dentro de dos años de días. Y fuése Jeremías su camino.
11Ut chiruheb chixjunileb li tenamit laj Hananías quixye: —Joßcaßin quixye li Kâcuaß. Joß nak xtokeß li yugo aßin li xcuan chirix xcux laj Jeremías, joßcan ajcuiß nak lâin tincuisi xcuanquil laj Nabucodonosor lix reyeb laj Babilonia. Saß cuib chihab lâin tincuisi xcuanquil. Chanchan nak tincuisi li yugo chirix xcuxeb chixjunileb li tenamit ut tintok, chan. Nak quirakeß chi âtinac laj Hananías, li profeta Jeremías cô.
12Y después que Hananías profeta quebró el yugo del cuello de Jeremías profeta, fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo:
12Nak laj Hananías ac xtok li yugo li cuan chirix xcux laj Jeremías, li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Jeremías.
13Ve, y habla á Hananías, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yugos de madera quebraste, mas en vez de ellos harás yugos de hierro.
13Ut quixye re: —Ayu ut tâye re laj Hananías nak li Kâcuaß quixye chi joßcaßin: Lâat xatok li yugo cheß, abanan lâin tinqßue jun li yugo chßîchß chokß rêkaj.
14Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Yugo de hierro puso sobre el cuello de todas estas gentes, para que sirvan á Nabucodonosor rey de Babilonia, y han de servirle; y aun también le he dado las bestias del campo.
14Lâin li Kâcuaß li nimajcual Dios, lix Dioseb laj Israel, ninye chi joßcaßin: Lâin tinqßueheb chixjunileb li tenamit chi cßanjelac chokß xmôs laj Nabucodonosor lix reyeb laj Babilonia. Chanchan nak xinqßue jun yugo chßîchß chirix xcuxeb. Chixjunileb li cristian joß eb ajcuiß li xul xinqßue rubel xcuanquil laj Nabucodonosor, chan li Kâcuaß.
15Entonces dijo el profeta Jeremías á Hananías profeta: Ahora oye, Hananías; Jehová no te envió, y tú has hecho confiar á este pueblo en mentira.
15Ut li profeta Jeremías quixye re laj Hananías: —Abi li yôquin chixyebal âcue, at Hananías. Mâcuaß li Kâcuaß xyehoc âcue li cßaßru xaye, abanan lâat xabalakßiheb li tenamit riqßuin li ticßtiß li xaye.
16Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo te envío de sobre la haz de la tierra: morirás en este año, porque hablaste rebelión contra Jehová.
16Joßcan nak li Kâcuaß xye nak tatrisi saß ruchichßochß. Chiru ajcuiß li chihab aßin tatcâmk xban nak xacßam xbeheb li tenamit chixkßetkßetinquil ribeb chiru li Kâcuaß, chan.Ut saß li xcuuk po re li chihab aßan quicam laj Hananías.
17Y en el mismo año murió Hananías en el mes séptimo.
17Ut saß li xcuuk po re li chihab aßan quicam laj Hananías.