1Aleluya. BIENAVENTURADO el hombre que teme á Jehová, Y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
1Lokßoninbil taxak li Kâcuaß. Us xak reheb li ani nequeßxucuan ru li Kâcuaß. Us xak reheb li nequeßsahoß saß xchßôleb xbânunquil li cßaßru naxye lix chakßrab li Dios.
2Su simiente será poderosa en la tierra: La generación de los rectos será bendita.
2Eb li ralal xcßajol li tîqueb xchßôl teßqßuehekß xcuanquil saß ruchichßochß ut osobtesinbilakeb.
3Hacienda y riquezas hay en su casa; Y su justicia permanece para siempre.
3Tâcuânk xbiomaleb ut tîcak xchßôleb chi junelic.
4Resplandeció en las tinieblas luz á los rectos: Es clemente, y misericordioso, y justo.
4Li Dios naxcutanobresi lix naßlebeb li tîqueb xchßôl. Châbilakeb ut teßuxtânânk u.
5El hombre de bien tiene misericordia y presta; Gobierna sus cosas con juicio.
5Li cuînk châbil xnaßleb naxbânu usilal reheb li ras rîtzßin. Naxqßue chi toß li cßaßru cuan re. Ut naxnau xsicßbal xtumin saß tîquilal.
6Por lo cual no resbalará para siempre: En memoria eterna será el justo.
6Incßaß tixcanab xbânunquil li tîquilal. Junelic tâjulticâk xban nak tîc xchßôl.
7De mala fama no tendrá temor: Su corazón está apercibido, confiado en Jehová.
7Incßaß naxucuac chirabinquil junak esilal incßaß us xban nak cßojcßo xchßôl ut cau xchßôl riqßuin li Kâcuaß.
8Asentado está su corazón, no temerá, Hasta que vea en sus enemigos su deseo.
8Incßaß naxucuac xban nak cßojcßo xchßôl riqßuin li Dios. Naxnau nak tâcuulak xkßehil nak teßsachekß xcuanquil li xicß nequeßiloc re.
9Esparce, da á los pobres: Su justicia permanece para siempre; Su cuerno será ensalzado en gloria.
9Naxtenkßaheb li nebaß ut junelic tîc xchßôl. Tâqßuehekß xcuanquil ut tâqßuehekß xlokßal.Eb li incßaß useb xnaßleb nequeßxqßue retal nak osobtesinbil li châbil xnaßleb. Nequeßjoskßoß xban. Xicß chic nequeßril ut nequeßraj xbânunquil mâusilal re. Abanan incßaß teßrûk.
10Verálo el impío, y se despechará; Crujirá los dientes, y se repudrirá: Perecerá el deseo de los impíos.
10Eb li incßaß useb xnaßleb nequeßxqßue retal nak osobtesinbil li châbil xnaßleb. Nequeßjoskßoß xban. Xicß chic nequeßril ut nequeßraj xbânunquil mâusilal re. Abanan incßaß teßrûk.