Spanish: Reina Valera (1909)

Kekchi

Psalms

145

1Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
1At inDios, junelic tinqßue âlokßal. At inRey, junelic tinnima âcuu.
2Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
2Rajlal cutan tatinlokßoni ut tinqßue xlokßal lâ cßabaß junelic.
3Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
3Kßaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcßulub nak takaqßue xlokßal. Ut mâ ani naru nataßoc ru lix nimal xcuanquilal.
4Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
4At nimajcual Dios, tâqßuehekß âlokßal chi junelic kße cutan xban li cßaßru calajâbânu. Eb li naßbej yucuaßbej teßxye reheb li ralal xcßajol li cßaßru cabânu riqßuin lâ cuanquil. Ut eb aßan teßxye resil reheb li ralal xcßajoleb li teßcuânk mokon.
5La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
5Eb li tenamit teßxye resil lâ lokßal ut lâ cuanquilal. Ut lâin tincßoxlak chirix chixjunil li sachba chßôlej cabânu.
6Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
6Eb li tenamit teßxye resil li cßaßru cabânu riqßuin lâ cuanquil. Ut lâin tinye resil nak kßaxal nim lâ cuanquilal.
7Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
7Eb li tenamit teßxye resil lix nimal lâ cuusilal ut teßbichânk re xyebal resil nak lâat tîc âchßôl.
8Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
8Li nimajcual Dios, aßan châbil ut junelic na-uxtânan u. Incßaß najoskßoß saß junpât. Kßaxal nim ban li ruxtân.
9Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
9Li Kâcuaß, aßan châbil riqßuin chixjunil ut nim li ruxtân saß xbên chixjunil li cßaßru quixyîb.
10Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
10At nimajcual Dios, chiqßuehekß taxak lâ lokßal xbaneb chixjunileb li cßaßru cayîb. Ut chiqßuehekß taxak lâ lokßal xbaneb lâ cualal âcßajol.
11La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
11Cheßxyehak ta resil lix lokßal lâ cuanquilal ut cheßxyehak ta resil li cßaßru cabânu riqßuin xnimal lâ cuanquil.
12Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
12Chixjunileb taxak cheßabînk re li joß qßuial cabânu riqßuin xnimal lâ cuanquil. Ut cheßxnauhak taxak nak kßaxal lokß lâ cuanquilal.
13Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
13Lâat cuan âcuanquil chi junelic kße cutan. Lâat nacattaklan chi junelic.
14Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
14At nimajcual Dios, lâat nacaqßue xcacuil xchßôleb li yôqueb chi chßinânc xchßôl. Ut lâat nacattenkßan reheb li cuanqueb saß raylal.
15Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
15Chixjunileb li cuanqueb xyußam saß ruchichßochß nequeßoybenin âcuiqßuin. Ac nequeßxnau nak lâat tâqßue lix tzacaêmkeb saß xkßehil.
16Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
16Nacaqßue xtzacaêmk ut nequeßcuaßac toj retal nacßojla xchßôleb.
17Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
17Li nimajcual Dios naxbânu chixjunil saß tîquilal. Ut junelic na-uxtânan u.
18Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.
18Li Kâcuaß junelic cuan chixtenkßanquileb li nequeßxyâba xcßabaß. Naxtenkßaheb li nequeßxtzßâma xtenkßanquil chiru chi anchal xchßôleb.
19Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
19Li Kâcuaß naxqßue li cßaßru nequeßraj eb li nequeßxucuan ru. Narabi nak nequeßxtzßâma xtenkßanquileb chiru ut naxcoleb.
20Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
20Li Kâcuaß naxcoleb chixjunileb li nequeßrahoc re. Abanan tixsach ruheb li incßaß useb xnaßleb.Junelic taxak tinye resil lix lokßal li nimajcual Dios. Chixjunileb taxak teßxqßue xlokßal lix santil cßabaß chi junelic kße cutan.
21La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
21Junelic taxak tinye resil lix lokßal li nimajcual Dios. Chixjunileb taxak teßxqßue xlokßal lix santil cßabaß chi junelic kße cutan.