Spanish: Reina Valera (1909)

Kekchi

Psalms

75

1Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
1At Kâcuaß Dios, nakaqßue âlokßal ut nakabantioxi âcue. Nakaye resil nak kßaxal nim âcuanquil. Ut nakaye resilal li sachba chßôlej li nacabânu.
2Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
2Li Dios quixye: —Lâin ninnau jokße tinrakok âtin saß xbêneb. Nak tâcuulak xkßehil, lâin tinrakok âtin saß xbêneb saß tîquilal.
3Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
3Nak na-ecßan li ruchichßochß saß xnaßaj ut nequeßsicsot li cristian xbaneb xxiu, lâin ninchapoc re li nacûtun re li ruchichßochß re nak mâcßaß nequeßxcßul xban nak lâin yal cue saß xbên chixjunil.
4Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
4Ut ninye ajcuiß reheb li incßaß useb xnaßleb nak teßxcanab xnimobresinquil ribeb ut teßxcanab xkßetkßetinquil ribeb.
5No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
5Mênimobresi chic êcuanquil êjunes ut canabomak inhobbal, chanquin reheb, chan li Dios.
6Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
6Saß chixjunil li ruchichßochß, mâ ani junak naru tixqßue xcuanquil li cristian.
7Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.
7Caßaj cuiß li Dios, aßan li narakoc âtin chi tzßakal. Li ani naraj naxqßue xcuanquil ut li ani naraj narisi xcuanquil.
8Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
8Tâcuulak xkßehil nak li Dios târakok âtin saß xbêneb li incßaß useb xnaßleb. Chanchan nak cuan jun secß li cßahil vino saß rukß ut tixhoy ut teßrucß toj retal teßxchoy. Joßcan tixbânu li Dios nak târakok âtin saß xbêneb toj retal teßrecßa xrahil li tojba mâc li tixqßue saß xbêneb.
9Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
9Abanan lâin tinbichânk ut tinqßue xlokßal li Dios li quixlokßoni laj Jacob li kaxeßtônil yucuaß.Tinqßue xlokßal li Dios xban nak aßan târisiheb xcuanquil li incßaß useb xnaßleb. Abanan tixnimobresi xcuanquil li tîqueb xchßôl.
10Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.
10Tinqßue xlokßal li Dios xban nak aßan târisiheb xcuanquil li incßaß useb xnaßleb. Abanan tixnimobresi xcuanquil li tîqueb xchßôl.