Spanish: Reina Valera (1909)

Maori

Psalms

20

1Al Músico principal: Salmo de David. OIGATE Jehová en el día de conflicto; Defiéndate el nombre del Dios de Jacob.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
2Envíete ayuda desde el santuario, Y desde Sión te sostenga.
2Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
3Haga memoria de todos tus presentes, Y reduzca á ceniza tu holocausto. (Selah.)
3Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
4Déte conforme á tu corazón, Y cumpla todo tu consejo.
4Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
5Nosotros nos alegraremos por tu salud, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios: Cumpla Jehová todas tus peticiones.
5Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
6Ahora echo de ver que Jehová guarda á su ungido: Oirálo desde los cielos de su santidad, Con la fuerza de la salvación de su diestra.
6¶ Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
7Estos confían en carros, y aquéllos en caballos: Mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria.
7Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
8Ellos arrodillaron, y cayeron; Mas nosotros nos levantamos, y nos enhestamos.
8Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
9Salva, Jehová: Que el Rey nos oiga el día que lo invocáremos.
9Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.