Spanish: Reina Valera (1909)

Maori

Psalms

3

1Salmo de David, cuando huía de adelante de Absalom su hijo. ­OH Jehová, cuánto se han multiplicado mis enemigos! Muchos se levantan contra mí.
1¶ He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
2Muchos dicen de mi vida: No hay para él salud en Dios. (Selah.)
2He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
3Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí: Mi gloria, y el que ensalza mi cabeza.
3Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
4Con mi voz clamé á Jehová, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.)
4¶ I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
5Yo me acosté, y dormí, Y desperté; porque Jehová me sostuvo.
5I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
6No temeré de diez millares de pueblos, Que pusieren cerco contra mí.
6E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
7Levántate, Jehová; sálvame, Dios mío: Porque tú heriste á todos mis enemigos en la quijada; Los dientes de los malos quebrantaste.
7Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
8De Jehová es la salud: Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.)
8Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.