Spanish: Reina Valera (1909)

Paite

1 Chronicles

27

1Y LOS hijos de Israel según su número, á saber, príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada división vei
1Israelte a tamdan uh- inkuan papente, sepaih sang heutute, za heutute leh kumpipa nasemmite tengteng kum khat sunga kha chiha kikheng jeljel, pawl chiha mi sing nih leh sang li ahi uhi.
2Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinte y cuatro mil.
2Pawl khatna kha khatnaa heutu Jebdiel tapa Jasobeam ahi a, a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
3De los hijos de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.
3Amah perez suana mi, kha khatna a sepih heutu teng teng heutu pen ahi.
4Sobre la división del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth era mayor general en su división, en la que también había veinte y cuatro mil.
4Huan kha nih na pawl heutu Aho mi Dodai ahi a, a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
5El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.
5Kha thumnaa sepaihte heutu pen siampu Jehoiada tapa Benai ahi a, a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
6Este Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.
6Hiai Benai ahi a, sawm thum te lak a mi hangsan, sawm thum te tung a mi pen; huan a pawl ah a tapa Amizabad a tel hi.
7El cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinte y cuatro mil.
7Kha li naa sepaih heutu Joab unaupa Asahel ahi a, a tapa Zebadi asik a pang ahi, huan a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
8El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.
8Kha nga na sepaih heutu Izra mi Samhut ahi a, huan a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
9El sexto para el sexto mes era Hira hijo de Icces, de Tecoa; y en su división veinte y cuatro mil.
9Kha guknaa sepaih heutu Teko mi, Ikes tapa Ira ahi a, huan a pawl ah sinh nih leh sang li a om uh.
10El séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los hijos de Ephraim; y en su división viente y cuatro mil.
10Kha sagihnaa sepaih heutu Ephraim suan Pelon mi Helez ahi a, a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
11El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
11Kha giatnaa sepaih heutu Zera suan, Husat mi Sibekai ahi a, huan a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
12El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
12Kha kua naa sepaih heutu Benjamin suan Anathot mi Abiezera hi a, pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
13El décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
13Kha sawm naa sepaih heutu zera suan Netophat mi maharai ahi a. huan a pawl ah sing nih sang li a om uh.
14El undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.
14Kha sawm leh kha khatnaa sepaih heutu Ephraim suan Pirathon mi Benai ahi a, huan a pawl ah sing nih leh sang li a om uh.
15El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su división veinte y cuatro mil.
15Kha sawm leh kha nihna sepaih heutu Othniel suan Netophet mi Heldai ahi a, huan a pawl ah sing nih sang li a om uh.
16Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:
16Huaite louleng, Israel namte tung a Reuben te laka Zikri tapa Eliezer vaihawmpa ahi a, Simeon te lakah Maaktapa Sephati ahi;
17De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;
17Levite lakah kumuel tapa, Hasabi; Aron te lakah Zadok;
18De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Issachâr, Omri hijo de Michâel.
18Judate lakah David unaute lakah mi Elihu, Isakar te lakah Mikael tapa Omri;
19De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth hijo de Azriel;
19Zebulunte laka Obadi tapa Ismai; Naphtalite lakah Azriel tapa Jeremot;
20De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
20Ephraim suante lakah Azazia tapa Hose; Manasi nam kimkhat te lakah Pedai tapa Joel.
21De la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zachârías; de los de Benjamín, Jaaciel hijo de Abner;
21Gilead gama Manasi nam kimkhat te lakah, Zekaria tapa Ido; Benjamin te laka Abner tapa Jaasiel;
22Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
22Dante laka Jeroham tapa Azariel. Huai te Israel nam heutute ahi uh.
23Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.
23David in kum sawmnih a kipan nuailam a sim kei hi, Israel te bel vana aksi zahin a puang sak ding chih TOUPAN ana gen khit tak jiak in.
24Joab hijo de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Israel: y así el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey David.
24Zerui tapa Joabin a sim pana, himahleh a sim zou kei a, Israelte tungah leng hehna a hong tungta a; umpipa David lallai anchin elhna bu ah azah gelh leng ahi sam kei hi.
25Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;
25Huan kumpipan sum kempa Adiel tapa Azmavet ahi a; huan loulam khawng ah, khopi khawng ah, khopel khawng ah, in sangtea sum kempa bel Uzi tapa Jonathan ahi a.
26Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Chêlud;
26Huan lou-a lei leh nasep sem kempa Kelub tapa Ezri ahi a;
27Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;
27Huan grep huan kempa Ramat mi, Simei ahi a, huan grep huan a uain suksa koih khawm kempa siphmite mi Zabdi ahi a.
28Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del aceite, Joas;
28Huan Phaiguam oliv sing leh theipi kungte kempa Geder mi Baalhanan ahi a, huan sathau koih khawmna kempa Joas ahi a.
29De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;
29Huan Saron-a ta ganhon kempa saron mi Sitrai ahi a, huan guam a gan hon kempa Adlai tapa Saphat ahi;
30Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;
30Huan sa ngawng sau kempa Isamel mi Obil ahi a, huan sa bengtung kempa Meronot mi Jehdei ahi a;
31Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey David.
31Huan belam hon kempa Hagar mi Jaziz ahi. huaite tengteng kumpipa David sum kem mite ahi uh.
32Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.
32Huan David panga, mipil, laisiam mahmah Jonathan bel thuthei pen ahi a, huan, Hakmoni tapa Jehiel bel kumpipa tapate sinsakpa ahi a;
33Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.
33Huan Ahithiphel kumpipa thutheihpihpa ahi a; huan Ariki mi Husai kumpipa lawm ahi a;Huan Ahithophel zomin Benai tapa Jehoiada leh Abiathar ahi uhi, huan kumpipa sepaih heutu bel Joab ahi hi.
34Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.
34Huan Ahithophel zomin Benai tapa Jehoiada leh Abiathar ahi uhi, huan kumpipa sepaih heutu bel Joab ahi hi.