Spanish: Reina Valera (1909)

Paite

2 Samuel

8

1DESPUÉS de esto aconteció, que David hirió á los Filisteos, y los humilló: y tomó David á Methegamma de mano de los Filisteos.
1Huan, huai nung in hichi ahi a David in Philistia mite a sual a, a zou a: huchi in David in Philistia mite thu neihna bulpi pen a laksak hi.
2Hirió también á los de Moab, y midiólos con cordel, haciéndolos echar por tierra; y midió con dos cordeles para muerte, y un cordel entero para vida; y fueron los Moabitas siervos debajo de tributo.
2Huan, Moab mite a sual a, lei ah a lumsak a, tehna khau in a teh a; vual nih bel hihlup ding in a teh a, vual khat bel a tawn a hing a hawi ding in a teh a. Huchi in Moab mite bel David sikhate a hong hita ua, siah a pia uhi.
3Asimismo hirió David á Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba, yendo él á extender su término hasta el río de Eufrates.
3David in Lui a a gam la nawn ding a a hoh kawm in Zoba kumpipa Rehob tapa Hadadezer leng a sual a.
4Y tomó David de ellos mil y setecientos de á caballo, y veinte mil hombres de á pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dejó.
4Huchi in David in a sakol tung tuangmi sangkhat leh za sagih leh sepaih singnih a matsak a: huchi in kangtalai kai sakol tengteng a tha uh a tah sak a, kangtalai za kai ding bel a hawi hi.
5Y vinieron los Siros de Damasco á dar ayuda á Hadad-ezer rey de Soba; y David hirió de los Siros veinte y dos mil hombres.
5Huan, Damaska a Suria mite Zoba kumpipa Hadadezer hon ding a kuante David in Suria mite lak a mi singnih leh sangnih a that a.
6Puso luego David guarnición en Siria la de Damasco, y fueron los Siros siervos de David sujetos á tributo. Y Jehová guardó á David donde quiere que fué.
6Huchi in David in Suria gam a Damaska ah sepaih a koih a; huan Suria mite David sikhate a honghita ua, siah a liau uhi. Huan, TOUPAN David a hohna peuh a zousak zel hi.
7Y tomó David los escudos de oro que traían los siervos de Hadad-ezer, y llevólos á Jerusalem.
7Huan, David in Hadadezer pawlte dangka-eng lumte a laksak a, Jerusalem ah a paipih a.
8Asimismo de Beta y de Beeroth, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran copia de metal.
8Huan, Hadadezer khua Beta a kipan, Berothai a kipan in David in dak tampi a la hi.
9Entonces oyendo Toi, rey de Hamath, que David había herido todo el ejército de Hadad-ezer,
9Huan, Hamath kumpipa Toi in Hadadezer sepaih tengteng David in a zou chih a zak in,
10Envió Toi á Joram su hijo al rey David, á saludarle pacíficamente y á bendecirle, porque había peleado con Hadad-ezer y lo había vencido: porque Toi era enemigo de Hadad-ezer. Y Joram llevaba en su mano vasos de plata, y vasos de oro, y de metal;
10Hadadezer a sual a a zoh ziak a chibai buk ding leh vualzawl ding in Toi in a tapa Joram David kiang ah a sawl a: Hadadezer in lah Toi a nakidoupih khin ngal a. Huchi in Joram in dangka belte, dangka-eng belte leh dal belte a hon la hi:
11Los cuales el rey David dedicó á Jehová, con la plata y el oro que tenía dedicado de todas las naciones que había sometido:
11Huaite gam dang a zoh tengteng a dangka chi leh dangka-eng a latte toh kumpipa David in TOUPA kiang ah a lan lai hi:
12De los Siros, de los Moabitas, de los Ammonitas, de los Filisteos, de los Amalecitas, y del despojo de Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba.
12Suriate a bang, Moabte a bang, Amon suante a bang, Philistiate a bang, Amalekte a bang, Zoba kumpipa Rehob tapa Hadadezer a kipan a a gallakte.
13Y ganó David fama cuando, volviendo de la rota de los Siros, hirió diez y ocho mil hombres en el valle de la sal.
13Huan, David Chi guam ah, Suria mi singkhat leh sanggiat va sual pailam a min a na thang taa.
14Y puso guarnición en Edom, por toda Edom puso guarnición; y todos los Idumeos fueron siervos de David. Y Jehová guardó á David por donde quiera que fué.
14Huan, Edom ah sepaih a koih a; Edom gam mun chih ah sepaih a koih ngennguan a, huchi in Edom mi tengteng David sikha a hong hita uh. Huchi in TOUPAN David bel a paina peuh ah a zousak zel hi.
15Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia á todo su pueblo.
15Huchi in David in Israel mi tengteng tungah vai a hawm a; huan, David in a mite tengteng tungah diktat tak in vai a hawm hi.
16Y Joab hijo de Sarvia era general de su ejército; y Josaphat hijo de Ahilud, canciller;
16Huan, Zerui tapa Joab sepaih heutu pen ahi a; huan, Ahilud tapa Jehosaphat bel tanchin gelhpa ahi a;
17Y Sadoc hijo de Ahitud, y Ahimelech hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Seraía era escriba;
17Huan, Ahitub tapa Zadok leh Abiathar tapa Ahimelek bel siampu ahi uh; huan, Serai bel laigelhmi ahi;Huan, Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi; huan, David tapate siampu ahi uh.
18Y Benahía hijo de Joiada, era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes.
18Huan, Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi; huan, David tapate siampu ahi uh.