1OID palabra de Jehová, hijos de Israel, porque Jehová pleitea con los moradores de la tierra; porque no hay verdad, ni misericordia, ni conocimiento de Dios en la tierra.
1Nou Israel suante, TOUPA thu ja uh: gamsungathutak a om louha, Pathian theihna leng a om louh jiakin, gama tengte TOUPAn lah a kinakpih ngala.
2Perjurar, y mentir, y matar, y hurtar y adulterar prevalecieron, y sangres se tocaron con sangres.
2Kichiam leh ginna hihsiat, thath, gultat, leh angkawm hih chih ngallouh bangmah a om kei hi; a kitung khia ua, sisan a kisuah jialjial uh.
3Por lo cual, se enlutará la tierra, y extenuaráse todo morador de ella, con las bestias del campo, y las aves del cielo: y aun los peces de la mar fallecerán.
3Huaijiakin, gam tuh a dah dinga, a sunga teng mi chih, gama sate leh vana tungleng vasate toh a se huthut ding uh; ahi, tuipi ngasate leng lak mangin a om ding uh.
4Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.
4Hinapiin lah kuamahin sual dah henla, kuamahin sal dah heh; na mite lah siampi kisualpihte bang ahi ngal ua.
5Caerás por tanto en el día, y caerá también contigo el profeta de noche; y á tu madre talaré.
5Huan sunin na kisui dinga, janin nang toh jawlnei leng a kisui ding; huchiin na nu ka hihse ding hi.
6Mi pueblo fué talado, porque le faltó sabiduría. Porque tú desechaste la sabiduría, yo te echaré del sacerdocio: y pues que olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.
6Theihna neihlouh jiakin ka mite hihsiatin a om ua; theihna na deih louh jiakin, ken leng, kei dia siampu na hih louhna dingin ka hon sam kei ding; Na Pathian dan na mangngilhta chih theiin, ken leng na suante ka mangngilh ding.
7Conforme á su grandeza así pecaron contra mí: trocaré su honra en afrenta.
7A hongpun bang jel un, ka tungah thil a hihkhial uhi; a thupina uh zumnain ka khek ding.
8Comen del pecado de mi pueblo, y en su maldad levantan su alma.
8Ka mite khelhna kivakna din a nei ua, a thulimlouhna uah a lungtang uh a koih kip uh.
9Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus caminos, y pagaréle conforme á sus obras.
9Huan mite bang, siampu bang, ahi ding; a tatdante u jiakin amau ka gawt ding, a hihte uh kipahman ka pe ding.
10Y comerán, mas no se hartarán; fornicarán, mas no se aumentarán: porque dejaron de atender á Jehová.
10Huan a ne ding ua, a kham kei ding uh; a kijuak ding ua, a pung kei ding uh; TOUPA lama pilvang dia a awlmoh louh jiak un.
11Fornicación, y vino, y mosto quitan el corazón.
11Kijuakna leh uain leh thakin theihtheihna a lamang hi.
12Mi pueblo á su madero pregunta, y su palo le responde: porque espíritu de fornicaciones lo engañó, y fornicaron debajo de sus dioses.
12Ka miten a milimte uh thu a dong ua, a kiang uah a aisan un thu a genkhia hi; angkawmna khain amaute a takhial sakin, a Pathian uh nuaia kipan angkawmin a omta ngal ua.
13Sobre las cabezas de los montes sacrificaron, é incensaron sobre los collados, debajo de encinas, y álamos, y olmos que tuviesen buena sombra: por tanto, vuestras hijas fornicarán, y adulterarán vuestras nueras.
13Mualte vumte tungah a kithoih ua, tangte tung leh, toso singte leh hiang singte leh naineisingte nuaiah, huaia lim a hoih jiakin, gimlim a hal uh; huaijiakin na tanute un kijuakna a hih ua, na moute un kijuakna a hih ua; na moute un angkawmna a hih uh.
14No visitaré sobre vuestras hijas cuando fornicaren, y sobre vuestras nueras cuando adulteraren: porque ellos ofrecen con las rameras, y con las malas mujeres sacrifican: por tanto, el pueblo sin entendimiento caerá.
14Na tanute un kijuaknaa bawl chiang un ka gawt kei dinga, na moute un angkawmna a hih chiang un leng; amah leh amau kijuakna a pai jak ua, kijuakte kiangah a kithoih uh; huchiin theithei lou mite vuallelin a om ding uh.
15Si fornicarés tú, Israel, á lo menos no peque Judá: y no entréis en Gilgal, ni subáis á Beth-aven; ni juréis, Vive Jehová.
15Nang, Israelin, kijuakna hih mahle teh, Juda ahihleh moh kei hen, Gilgal ah hongpai kei unla, Bethaven ah leng hoh tou sam kei un, TOUPA a hing bangin, chiin, kichiam kei un.
16Porque como becerra cerrera se apartó Israel: ¿apacentarálos ahora Jehová como á carneros en anchura?
16Bawngla genhak bangin, Israel lah genhaktakin a kibawlta ngala; mun jaa belam nou bangin tuin TOUPAN amaute a vak ding hi.
17Ephraim es dado á ídolos; déjalo.
17Ephraim milimte toh a kizoma; a omomin om heh.
18Su bebida se corrompió; fornicaron pertinazmente: sus príncipes amaron las dádivas, afrenta de ellos.
18A dawn uh a khan ua, kijuakin a om gige uh; thupina sangin zumhuaina a it tuntun uh.Huihin a khate ah amah a tunta; a kithoihna jiak un a zum ding uhi.
19Atóla el viento en sus alas, y de sus sacrificios serán avergonzados.
19Huihin a khate ah amah a tunta; a kithoihna jiak un a zum ding uhi.