1ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
1Theigigein, Aw TOUPA, ka tung ua hongtung: a honkouna uh en inla, muin.
2Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
2Ka gouluah uh mikhualte lama heiiin a oma, ka inte uh gamdangmite lamah.
3Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
3Tagah leh pabei ka hi ua, ka nute uh meithaite bang ahi uh.
4Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
4sum jiakin ka tui uh kadawnkhin ua; ka singte uh kou laka juakin a om hi.
5Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
5A hondelhte ka ngawng jang uah a om ua, ka bah ua, khawlna ka neikei uh.
6Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
6Aiguptate kiang leh, Assuriate kiangah, Tanghoua lungkimna dingin ka kipia uh.
7Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
7Ka pipute uh a nakhial ua, aom kei uh; a gitlouhna uh kou ka pua uh.
8Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
8Sikhaten ka tunguah vai a hawm ua: a khut ua kipana kou hon tankhe ding kuamah a om kei uh.
9Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
9Ka hinna uh lauthawnna toh ka tanghou uh ka mu ua gamdai namsau jiakin.
10Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
10Thuk bangin ka vun uh a voma nakpitaka kialna jiakin.
11Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
11Ziona numeite a sual ua, Juda khopitea nungakte.
12A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
12A khut un lalte khailupin a om ua, upate maite zahtakin a om kei hi.
13Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
13Tangvalten khawl a pua ua, naupang te singnuaiah a kisui uh.
14Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
14Kongpi akipan upate a khawl ua, a lasakna ua kipanin Tangvalte a khawl uh.
15Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
15Ka lungtang kipahna uh a tawpa; ka lamnauh dahna a suak hi.
16Cayó la corona de nuestra cabeza: Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
16Ka lu ua kipan ka lallukhu uh a kiaa, ka tung uh a gik hi! ka khelh jiakun.
17Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
17Hiai jiakin ka lungtang uh a baha; hiai thilte jiakin ka mitte uh a miala;
18Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
18Suksiatna om, Zion mual jiakin; sehalte a tungah a vak uh.
19Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
19Aw TOUPA, nang khantawnin na om gige; na laltutphah khang khata kipanin khang khat tanin a om hi.
20¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
20Bangdinga khantawna kou honmanngilha, hichi tantan honnungngatsan na hia?
21Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
21Nang lam hon ngasakin, Aw TOUPA huchiin bawlhoih nawnin ka om ding uh; nidang lai bangin ka nite uh thaksakin.Ahihkeileh non nialkhe hilhiala hia? Ka tunguah na heh lomahmaha hia?
22Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
22Ahihkeileh non nialkhe hilhiala hia? Ka tunguah na heh lomahmaha hia?