1TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
1A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
2Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłaóski Eleazar i Itamar.
3Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
3I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus pa
4I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
5A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una famili
6A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
7I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
8Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
9Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10La séptima por Cos, la octava por Abías;
10Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
11Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
12Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
13Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
14Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
15Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
16Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
17Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
18Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
19Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Paóskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
20A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
21Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
22Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
23A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
24Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
25Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
26Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
27Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
28Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29Hijo de Cis, Jerameel.
29Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
30A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
31I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.