Spanish: Reina Valera (1909)

Slovenian

1 Chronicles

16

1ASI trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
1In prinesli so skrinjo Božjo noter ter jo postavili sredi šatora, ki ga je bil David razpel zanjo; in darovali so žgalne in mirovne daritve pred Bogom.
2Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
2In ko je David končal darovanje žgalščin in mirovnih žrtev, je blagoslovil ljudstvo v imenu GOSPODOVEM;
3Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
3in je razdelil za vsakega izmed Izraela, moža in ženo, da je vsakdo dobil hleb kruha in kos mesa in suhega grozdja.
4Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
4In postavil je nekatere iz levitov za strežnike pred skrinjo GOSPODOVO, da naj s hvalo spominjajo in zahvaljujejo in slavijo GOSPODA, Boga Izraelovega:
5Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
5Asafa, načelnika, in Zeharija, drugega po njem, Jegiela, Semiramota, Jehiela, Matitija, Eliaba, Benaja, Obededoma in Jegiela, s psalmovimi citrami in s harfami, in Asafa s cimbali, da glasno gode,
6Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
6in Benaja in Jahaziela, duhovnika, s trobentami, da stojita vedno pred skrinjo zaveze GOSPODOVE.
7Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
7Tedaj je, tisti dan, David v prvič ukazal Asafu in bratom njegovim, naj hvalijo GOSPODA:
8Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
8Hvalite GOSPODA, kličite ime njegovo, oznanjujte med ljudstvi dejanja njegova!
9Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
9Pojte mu, psalme mu prepevajte, govorite o vseh čudovitih delih njegovih!
10Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
10Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo GOSPODA!
11Buscad á Jehová y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
11Iščite GOSPODA in moči njegove, iščite vedno obličje njegovo!
12Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
12Spominjajte se čudes njegovih, ki jih je storil, čudovitih znamenj in razsodkov ust njegovih;
13Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
13o seme Izraela, njegovega hlapca, otroci Jakobovi, izvoljenci njegovi!
14Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
14On, GOSPOD, je Bog naš, po vsej zemlji se vrše sodbe njegove.
15Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
15Spominjajte se vekomaj zaveze njegove, besede, katero je zapovedal tisoč rodovom,
16Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
16zaveze, ki jo je sklenil z Abrahamom, in njegove prisege Izaku,
17El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
17ki jo je potrdil Jakobu za postavo, Izraelu za večno zavezo,
18Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
18gororeč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest!
19Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
19ko vas je bilo po številu še malo, prav malo, in ste kot tujci bivali v njej;
20Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
20in so hodili od naroda do naroda in iz enega kraljestva k drugemu ljudstvu.
21No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
21Ni jih dovolil zatirati nikomur, še kralje je strahoval zaradi njih:
22No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
22„Ne doteknite se maziljencev mojih in ne storite žalega prorokom mojim!“
23Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
23Pojte GOSPODU, vsa zemlja, veselo oznanjajte od dne do dne zveličanje njegovo!
24Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
24Pripovedujte med poganskimi narodi veličastvo njegovo, med vsemi ljudstvi čudovita dela njegova!
25Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
25Kajti velik je GOSPOD in velike hvale vreden, strašen je on nad vse bogove.
26Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
26Zakaj vsi bogovi ljudstev so ničevi maliki, GOSPOD pa je naredil nebesa.
27Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
27Slava in lepota sta pred njim, moč in radost v mestu njegovem.
28Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia.
28Dajajte GOSPODU, ljudstev rodovine, dajajte GOSPODU čast in moč!
29Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
29Dajajte GOSPODU slavo imena njegovega, prinesite dar in pridite pred obličje njegovo; klanjajte se GOSPODU v diki svetosti.
30Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
30Trepetajte pred njim, vsa zemlja! Zemlje obod je tudi utrjen, da ne omahne.
31Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.
31Veselé se naj nebesa in raduj se zemlja, in govore naj med narodi: GOSPOD kraljuje!
32Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
32Grmi naj morje in kar je v njem, raduj se polje in vse, kar je na njem!
33Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
33Tedaj bo veselo pevalo vse drevje v gozdu pred obličjem GOSPODOVIM, kajti prihaja sodit zemljo!
34Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
34Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
35Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
35In recite: Reši nas, o Bog zveličanja našega, in zberi nas in otmi poganov, da hvalimo sveto ime tvoje in se veličamo v hvali tvoji.
36Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
36Slava GOSPODU, Bogu Izraelovemu, od vekomaj do vekomaj! In vse ljudstvo je dejalo: Amen! in je hvalilo GOSPODA.
37Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
37Postavil je torej tam pred skrinjo zaveze GOSPODOVE Asafa in brate njegove, da strežejo vedno pred skrinjo, kolikor je bilo treba vsak dan;
38Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
38in Obededoma ž njegovimi brati, oseminšestdeset, tudi Obededoma, sina Jedutunovega, in Hosa, da sta vratarja;
39Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
39Zadoka pa, duhovnika, in brate njegove, duhovnike, pred prebivališčem GOSPODOVIM na višavi, ki je bila v Gibeonu,
40Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
40da darujejo žgalne žrtve GOSPODU na žgalnem oltarju vsekdar zjutraj in zvečer, po vsem, kar je pisano v zakonu GOSPODOVEM, ki ga je zapovedal Izraelu;
41Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
41in ž njimi Hemana in Jedutuna in druge, kar jih je bilo izbranih, ki so bili zaznamenovani po imenih, da bi hvalili GOSPODA, ker vekomaj traja milost njegova;
42Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
42in ž njimi Hemana in Jedutuna s trompetami in cimbali za tiste, ki jim je bilo glasno igrati, in z glasbenim orodjem v hvalo Božjo; in sinom Jedutunovim je bilo stati pri vratih.In vse ljudstvo se je razšlo, vsak v hišo svojo; in David se je vrnil, da blagoslovi hišo svojo.
43Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
43In vse ljudstvo se je razšlo, vsak v hišo svojo; in David se je vrnil, da blagoslovi hišo svojo.