1Y OTRA vez entró en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca.
1In zopet pride v shodnico, in tam je bil človek, ki je imel usehlo roko.
2Y le acechaban si en sábado le sanaría, para acusarle.
2In pazili so nanj, če ga ozdravi v soboto, da bi ga zatožili.
3Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate en medio.
3In reče človeku, ki je imel suho roko: Stopi na sredo!
4Y les dice: ¿Es lícito hacer bien en sábado, ó hacer mal? ¿salvar la vida, ó quitarla? Mas ellos callaban.
4In jim reče: Ali se sme v soboto storiti dobro ali hudo? življenje oteti ali pogubiti? Oni pa molčijo.
5Y mirándolos alrededor con enojo, condoleciéndose de la ceguedad de su corazón, dice al hombre: Extiende tu mano. Y la extendió, y su mano fué restituída sana.
5In jih z jezo pogleda naokrog, pomilujoč zakrknjenost njih srca, in veli človeku: Iztegni roko svojo! In iztegne, in roka njegova je bila zdrava.
6Entonces saliendo los Fariseos, tomaron consejo con los Herodianos contra él, para matarle.
6In farizeji izidejo in se precej s Herodovci posvetujejo zoper njega, kako bi ga pogubili.
7Mas Jesús se apartó á la mar con sus discípulos: y le siguió gran multitud de Galilea, y de Judea.
7A Jezus se umakne z učenci svojimi k morju; in velika množica iz Galileje je šla za njim; tudi iz Judeje
8Y de Jerusalem, y de Idumea, y de la otra parte del Jordán. Y los de alrededor de Tiro y de Sidón, grande multitud, oyendo cuán grandes cosas hacía, vinieron á él.
8in iz Jeruzalema in iz Idumeje in z one strani Jordana in od Tira in Sidona, velika množica, ko so slišali, kakšne reči dela, so prišli k njemu.
9Y dijo á sus discípulos que le estuviese siempre apercibida la barquilla, por causa del gentío, para que no le oprimiesen.
9In reče učencem svojim, naj mu bode ladjica pripravljena zavoljo množice, da ga ne bi stiskali.
10Porque había sanado á muchos; de manera que caían sobre él cuantos tenían plagas, por tocarle.
10Kajti mnogo jih je bil ozdravil, zato so se rinili k njemu, da bi se ga doteknili, katerikoli so imeli nadloge.
11Y los espíritus inmundos, al verle, se postraban delante de él, y daban voces, diciendo: Tú eres el Hijo de Dios.
11In kadar so ga nečisti duhovi videli, so padali pred njim in kričali, govoreč: Ti si Sin Božji.
12Mas él les reñía mucho que no le manifestasen.
12In zelo jim je pretil, naj ga ne razglašajo.
13Y subió al monte, y llamó á sí á los que él quiso; y vinieron á él.
13In stopi na goro in pokliče k sebi, katere je sam hotel; in pridejo k njemu.
14Y estableció doce, para que estuviesen con él, y para enviarlos á predicar.
14In postavi jih dvanajst, da bodo ž njim in da jih pošlje propovedovat
15Y que tuviesen potestad de sanar enfermedades, y de echar fuera demonios:
15ter da imajo oblast izganjati zle duhove:
16A Simón, al cual puso por nombre Pedro;
16Simona, in mu dá ime Peter,
17Y á Jacobo, hijo de Zebedeo, y á Juan hermano de Jacobo; y les apellidó Boanerges, que es, Hijos del trueno;
17in Jakoba, sina Zebedejevega, in Janeza, brata Jakobovega, in da jima ime Boanerges, to je: sinova groma,
18Y á Andrés, y á Felipe, y á Bartolomé, y á Mateo, y á Tomas, y á Jacobo hijo de Alfeo, y á Tadeo, y á Simón el Cananita,
18in Andreja in Filipa in Jerneja in Matevža in Tomaža in Jakoba, sina Alfejevega, in Tadeja in Simona Kananejca
19Y á Judas Iscariote, el que le entregó. Y vinieron á casa.
19in Juda Iškariota, ki ga je tudi izdal.
20Y agolpóse de nuevo la gente, de modo que ellos ni aun podían comer pan.
20In pridejo v hišo. In zopet se zbere množica, tako da še kruha niso mogli jesti.
21Y como lo oyeron los suyos, vinieron para prenderle: porque decían: Está fuera de sí.
21In ko to slišijo sorodniki njegovi, se napotijo, da bi ga prijeli; pravijo namreč: Ni sam ob sebi.
22Y los escribas que habían venido de Jerusalem, decían que tenía á Beelzebub, y que por el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios.
22In pismarji, ki so bili prišli iz Jeruzalema, pravijo: Belzebuba ima, in: S poglavarjem hudičev izganja zle duhove.
23Y habiéndolos llamado, les decía en parábolas: ¿Cómo puede Satanás echar fuera á Satanás?
23In jih pokliče k sebi in jim govori v prilikah: Kako more satan satana izganjati?
24Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
24In če se kraljestvo razdvoji samo zoper sebe, ne more obstati to kraljestvo.
25Y si alguna casa fuere dividida contra sí misma, no puede permanecer la tal casa.
25In če se dom razdvoji sam zoper sebe, ne bo mogel obstati ta dom.
26Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.
26In če je vstal satan sam zoper sebe in se je razdvojil, ne more obstati, temuč konec ga je.
27Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si antes no atare al valiente y entonces saqueará su casa.
27Nasprotno ne more iti nihče v hišo močnemu in mu pobrati pohištva, če poprej ne zveže močnega, in potem šele opleni hišo njegovo.
28De cierto os digo que todos los pecados serán perdonados á los hijos de los hombres, y las blasfemias cualesquiera con que blasfemaren;
28Resnično vam pravim, da se vsi grehi odpuste sinovom človeškim, tudi kletvine, s katerimikoli bi prekleli Boga;
29Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, mas está expuesto á eterno juicio.
29kdor pa prekolne svetega Duha, nima odpuščenja na vekomaj, temuč je kriv večnega greha.
30Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
30Kajti govorili so: Nečistega duha ima.
31Vienen después sus hermanos y su madre, y estando fuera, enviaron á él llamándole.
31In pridejo bratje njegovi in mati njegova in stoječ zunaj, pošljejo k njemu, da ga pokličejo.
32Y la gente estaba sentada alrededor de él, y le dijeron: He aquí, tu madre y tus hermanos te buscan fuera.
32In ljudstvo sedi okoli njega, in mu reko: Glej, mati tvoja in bratje tvoji zunaj vprašujejo po tebi.
33Y él les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos?
33In odgovori jim, rekoč: Kdo je mati moja ali bratje moji?
34Y mirando á los que estaban sentados alrededor de él, dijo: He aquí mi madre y hermanos.
34In ozre se okrog po tistih, ki so sedeli okoli njega, in reče: Glej, mati moja in bratje moji!Kdorkoli stori voljo Božjo, ta je brat moj in sestra moja in mati.
35Porque cualquiera que hiciere la voluntad de Dios, éste es mi hermano, y mi hermana, y mi madre.
35Kdorkoli stori voljo Božjo, ta je brat moj in sestra moja in mati.