Spanish: Reina Valera (1909)

Somali

Lamentations

5

1ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
1Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
2Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
3Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
4Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
5Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
6Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
7Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
8Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
9Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
10Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
11Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
12Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
13Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
14Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
15Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16Cayó la corona de nuestra cabeza: ­Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
16Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
17Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
18Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
19Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
20Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
21Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
22Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
22Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.