Spanish: Reina Valera (1909)

Somali

Psalms

66

1Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
1Dadka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya,
2Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
2Oo ammaanta magiciisa ku gabya, Ammaantiisana qurxiya.
3Decid á Dios: ­Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
3Ilaah waxaad ku tidhaahdaan, Shuqulladaadu cabsi badanaa! Weynaanta xooggaaga aawadiis ayaa cadaawayaashaadu isugu kaa dhiibi doonaan.
4Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
4Dadka dhulka oo dhammu adigay ku caabudi doonaan, Wayna kuu gabyi doonaan, Magacaagay u gabyi doonaan. (Selaah)
5Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
5Bal kaalaya, oo arka shuqullada Ilaah, Xagga binu-aadmiga wuxuu ku sameeyey waa cabsi badan yihiin.
6Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
6Wuxuu baddii ka dhigay dhul engegan, Oo iyagu webiga dhexdiisa waxay ku mareen lug, Oo halkaasaan isaga ku rayraynay.
7El se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
7Isagu weligiisba wuxuu ku taliyaa xooggiisa, Oo indhihiisuna waxay fiiriyaan quruumaha, Haddaba caasiyiintu yaanay kor isu qaadin. (Selaah)
8Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.
8Dadyahow, Ilaaheenna ammaana, Oo codka ammaantiisa ha la maqlo,
9El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
9Kaasoo nafteenna nolol ku haya, Oo cagaheennana aan u oggolayn in la dhaqdhaqaajiyo.
10Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
10Waayo, Ilaahow, adigu waad na imtixaantay, Oo waxaad noo tijaabisay sida lacagta loo tijaabiyo.
11Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
11Waxaad na gelisay shabagga dabinka ah, Oo waxaad simaha naga saartay culaab weyn.
12Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
12Dad baad madaxa naga saartay, Oo waxaannu dhex galnay dab iyo biyo, Laakiinse ugudambaysta waxaad na keentay meel barwaaqo ah.
13Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
13Haddaba anigu gurigaaga waxaan la soo geli doonaa allabaryo la gubo, Oo waxaan kuu oofinayaa nidarradaydii
14Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
14Bushimahaygu ay ku hadleen, Oo afkaygu sheegay markii aan dhibaataysnaa.
15Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
15Oo waxaan allabaryo la gubo kuugu soo bixinayaa xoolo buurbuuran Iyo wanan iyo fooxood, Oo waxaan kuu soo bixin doonaa dibiyo iyo orgiyo. (Selaah)
16Venid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
16Kulli intiinna Ilaah ka cabsataay, kaalaya oo maqla, Oo waxaan sheegayaa wuxuu naftayda u sameeyeye.
17A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
17Isagaan afkayga ugu qayshaday, Oo waxaan ku ammaanay carrabkayga.
18Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
18Haddaan dembi qalbigayga ku arkay, Sayidku ima uu maqleen,
19Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
19Laakiinse sida runta ah Ilaah waa i maqlay, Oo codkii baryadaydana dhegtuu u dhigay.Mahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.
20Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.
20Mahad waxaa leh Ilaaha Aan baryadayda diidin oo aan naxariistiisana gees iga marin.