Spanish: Reina Valera (1909)

Shqip

Psalms

147

1ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
1Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
2Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
2Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
3El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
3Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
4El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
4Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
5Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
5I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
6Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
6Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
7Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
7Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
8El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
8që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
9El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
9Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
10No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
10Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
11Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
11Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
12Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
12Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
13Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
13Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
14El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
14Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
15El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
15Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
16El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
16Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
17El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
17Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t'i bëjë ballë të ftohtit të tij?
18Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
18Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
19El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
19Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
20No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
20Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.