1ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
1Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
2Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
3Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
4Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
5Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
6Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
7Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
8Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
9Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
10Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
11Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
12Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
13Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
14Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
15Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
16Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
17Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
18Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
19për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
20Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
21Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
22Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.