1JEHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
1 Ya Rabbi, banayaŋ Irikoyo, Nin, Irikoy banayankoy, ma kaari zortandi!
2Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
2 Ya ndunnya Ciitikwa, ma tun ka kay! Ma bana boŋbeeraykoyey gaa.
3¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
3 Ya Rabbi, hala waati fo? Waati fo no laalakoyey ga fay da ngey boŋ zamuuyaŋ?
4¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
4 I goono ga sanni yaamo dooru, I goono ga boŋbeeray sanniyaŋ te. Laala goy teekoy kulu goono ga fooma.
5A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
5 Ya Rabbi, i goono ga ni borey bagu-bagu, I na ni wane borey taabandi.
6A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
6 I goono ga wayboro kaŋ kurnye bu, Da yaw, da alatuumi mo wi.
7Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
7 I ga ne mo: «Rabbi si di. Yakuba Irikoyo si laakal ye bo.»
8Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
8 Ya araŋ, borey ra alman laakalkoyey, wa haggoy fa! Araŋ mo saamey, waati fo no araŋ ga te laakal?
9El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
9 Nga kaŋ na hanga sinji, nga wo si maa, wala? Wala mo nga kaŋ na mo te, a si di no?
10El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
10 Nga kaŋ ga dumi cindey gooji si kaseeti bo? Nga kaŋ ga boro dondonandi bayray.
11Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
11 Rabbi ga boro miiley bay, kaŋ yaamoyaŋ no.
12Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
12 Ya Rabbi, albarkante no boro kaŋ ni ga gooji, Ni g'a dondonandi mo da ni asariya.
13Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
13 Zama ni m'a no fulanzamay k'a waa taabi jirbey, Hal i ga guusu hirrimi fansi laalakoyey se.
14Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
14 Zama Rabbi si fay da nga jama, A si nga waney furu mo.
15Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
15 Zama ciiti ga ye ka ciya adilitaray wane, Borey kulu kaŋ bine ga saba mo g'a gana.
16¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
16 May no ga furo ay se ka gaaba nda laala goy teekoy? May no ga kay ka gaaba nda taali-teerey ay se?
17Si no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
17 Da manti kaŋ Rabbi no ga ti ay Gaakwa, Doŋ a si gay kaŋ ay fundo ga goro siw nango ra.
18Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
18 Ya Rabbi, saaya kaŋ cine ay ne ay ce ga tansi, Ni baakasinay suujo n'ay gaay.
19En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
19 Karhã boobo kaŋ go ay gaa waate ni kunfayaŋey goono g'ay bine kaanandi.
20¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
20 Laala karga kaŋ ga zamba dabari te hin sanni boŋ, A ga gorokasinay da nin no?
21Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
21 Wuup, folloŋ! i tun adilante fundo se, I goono ga boro kaŋ sinda taali zeeri nda buuyaŋ ciiti.
22Mas Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
22 Amma Rabbi ya ay cinari kuuko no, Ay Irikoyo mo, ay koruyaŋ tondo mo no.
23Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.
23 A n'i taaley ye i boŋ, A g'i tuusu i laalayaŋo ra, Rabbi iri Irikoyo g'i tuusu.