1JEHOVA reinó: regocíjese la tierra: Alégrense las muchas islas.
1 Rabbi no ga may, ndunnya ma farhã. Gungey margey ma te bine kaani.
2Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono.
2 Beene hirriyaŋey da kubay go g'a windi, Adilitaray da cimi ciiti no ga ti a karga daba.
3Fuego irá delante de él, Y abrasará en derredor sus enemigos.
3 Danji go ga koy a jine, A g'a ibarey kaŋ go g'a windi ton.
4Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vió, y estremecióse.
4 A maliyaŋey go ga ndunnya kaarandi, Ndunnya go ga di, a go ga jijiri mo.
5Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
5 Tondi kuukey go ga manne Rabbi jine sanda yu fanta cine, Ndunnya kulu Koyo jine nooya.
6Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.
6 Beeney go g'a adilitara fe, dumey kulu mo di a darza.
7Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, Los que se alaban de los ídolos: Los dioses todos á él se encorven.
7 Danay tooru ganakoy kulu haaw, Kaŋ ga ti borey kaŋ yaŋ ga fooma nda tooru. Ya araŋ malaykey kulu kaŋ gaa borey ga de, Wa sududu Rabbi se.
8Oyó Sión, y alegróse; Y las hijas de Judá, Oh Jehová, se gozaron por tus juicios.
8 Sihiyona go ga maa woodin, a bine go ga kaan mo. Ya Rabbi, Yahuda ize wayey go ga farhã ni ciitey sabbay se.
9Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
9 Zama ni ya Rabbi Beeray-Beeri-Koy no ndunnya kulu boŋ. Ni beera go beene ka bisa de-koyey kulu.
10Los que á Jehová amáis, aborreced el mal: Guarda él las almas de sus santos; De mano de los impíos los libra.
10 Ya araŋ kaŋ yaŋ ga ba Rabbi, kal araŋ ma konna ilaalo, Nga wo a wane hanantey fundey hallasikwa no, A g'i kaa laalakoyey kambe ra mo.
11Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
11 I ga annura duma adilante se, Da bine kaani mo borey kaŋ yaŋ biney ga kay se.
12Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.
12 Ya araŋ adilantey, wa te bine kaani Rabbi ra, Wa saabu a maa hanna se.