1TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
1Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
2Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
3Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus pa
4Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
5Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una famili
6Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
7Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
8den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
9den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10La séptima por Cos, la octava por Abías;
10den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
11den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
12den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
13den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
14den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
15den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
16den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
17den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
18den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
19Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
20Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
21till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
22till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
23Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
24Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
25Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
26Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
27Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
28Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29Hijo de Cis, Jerameel.
29Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
30Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
31Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.