1AMO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
1Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
2Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
3Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
4Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
4Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
5Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
5HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6Jehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
6HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.
7Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
8Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
9jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
10Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
11jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
12¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
12Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13Tomaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
13Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14Ahora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.
14Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15Estimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
15Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16Oh Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
16Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
17Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
18Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19En los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
19i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!